شام اسبی

لغت نامه دهخدا

شام اسبی. [ اَ ] ( اِخ ) دهی از بخش مرکزی شهرستان اردبیل. دارای 1579 تن سکنه. آب آن از چشمه. محصول آن غلات و حبوب است. ( از فرهنگ جغرافیایی ایران ج 4 ).

فرهنگ فارسی

ده از بخش مرکزی شهرستان اردبیل ۱۵۷۹ تن سکنه . آب : چشمه محصول : غلات و حبوب .

دانشنامه آزاد فارسی

گورستانی تاریخی در ۲ کیلومتری جنوب غربی شهر اردبیل در روستای شام اسبی. سنگ گورهایی صندوقی از سنگ رسوبی آجری رنگ را در خود جای داده است. این گورها به قرون ۶ تا ۸ ق تعلق دارند.

پیشنهاد کاربران

ایشون پدر دیس لاک آبادیس یک آدم کیه توز هستند
چنین متونی که واژه های فارسی - اوستایی - سغدی رو به زور و بدون روش علمی به �ترکیب سازی های ساختگی� نسبت می دن، بیشتر جنبه تحریف هویتی دارن تا پژوهش زبان شناسی. من با استناد به منابع دانشگاهی معتبر توضیح می دم:
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. ریشه و معنای علمی واژه �شام�
🔹 لغت شناسان معتبر ( مانند Bartholomae، Henning، Boyce، Mackenzie و محمدحسن دوست ) مسیر این واژه را چنین بیان کرده اند:
اوستایی: xšāfnya - = خوراک شب
فارسی میانه: šām = شام، خوراک شب
پارتی: šʾm ( šām ) = شب / غروب
سغدی: xš’m xwryy = خوراک شب
سانسکریت ( هم ریشه هندواروپایی ) : sāyam = پایان روز / شامگاه
📌 پس �شام� در تمام زبان های ایرانی و هندواروپایی یک خانواده ریشه ای منسجم دارد. این خط سیر کاملاً مستند است و در فرهنگ ریشه شناسی فارسی ( حسن دوست ) ، Mackenzie ( Concise Pahlavi Dictionary ) ، Bartholomae ( Altiranisches W�rterbuch ) آمده است.
- - -
۲. ادعای �تورکی بودن شام� و نقد آن
متن ادعایی گفته:
> شام اسبی کلمه ای تورکی است که از سه قسمت شام اس بی ساخته شده…
🔻 ایرادات:
1. شکستن بی قاعده واژه
در زبان شناسی تاریخی، ترکیب سازی باید بر پایه ی اسناد کهن باشد. شکستن واژه به �شام اس بی� بدون هیچ نمونه متنی از ترکی باستان، ساختگی است.
2. تطبیق جعلی با شمن / شامان
واژه ی �شمن / شامان� ( shaman ) اصلاً واژه ای سیبریایی ( تونغوزی - منچویی ) است که از روسی به زبان های اروپایی وارد شد ( Eliade, Shamanism, 1964 ) . هیچ ریشه ای در زبان های ترکی باستان برای �شام� ندارد.
3. واژه �بی� در ترکی
�بی / بَی / بگ� در ترکی به معنی �آقا / رئیس� است. این درسته، اما ترکیب �شام بی� در هیچ متن تاریخی ترکی ثبت نشده. اختراع امروزی است.
4. عدم وجود در متون ترکی باستان
در منابع معتبر مثل Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish ( 1972 ) یا Nişanyan S�zl�k، هیچ ریشه ای برای �شام� در ترکی باستان وجود ندارد.
- - -
۳. چرا تحریف انجام می شود؟
این نوع متون تلاش می کنند هر واژه ی کهن ایرانی و اوستایی را به زور به �ترکیب های ترکی� برگردانند تا بگویند زبان فارسی یا اوستایی ریشه در ترکی دارد.
مشکل اینجاست که زبان شناسی علمی بر قوانین واج شناسی و اسناد مکتوب استوار است، نه بر �بازی با حروف�.
- - -
۴. جمع بندی
✅ �شام� یک واژه اوستایی–ایرانی با ریشه در xšāfnya - و هم ریشه با سانسکریت sāyam است.
✅ مسیر آن در فارسی میانه، پارتی، سغدی تا فارسی نو به طور مستند ثبت شده.
❌ ریشه سازی �شام = شام اس بی� هیچ سندی در متون ترکی ندارد و ساخته پرداخته ی معاصر است.
📚 منابع برای استناد:
Bartholomae, Altiranisches W�rterbuch ( 1904 )
Mackenzie, Concise Pahlavi Dictionary ( 1971 )
Henning, Selected Papers ( 1977 )
Boyce, Middle Persian and Parthian ( 1984 )
Clauson, Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish ( 1972 )
حسن دوست، فرهنگ ریشه شناسی زبان فارسی
- - -

شام اسبی کلمه ای تورکی است که از سه قسمت شام مخفف شمن اس یا همان آز از اقوام باستانی تورکان و بی به معنی بوی و طایفه می باشد و در کل به معنی طایفه شمنهای آژ است
ادعایی که ( �شام اسبی، شام در تورکی چمن زار و مئشه؛ و آس هم قوم آس که روی هم رفته می شود زمین های سبز قوم آس� ) کاملاً بی پایه و تحریف شده است. اجازه بدهید با منابع و استدلال های علمی توضیح دهم:

...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. معنای واژه ی �شام� در متون ایرانی
اوستایی: xšāfnya* → به معنای �خوراک شب� ( بارتولومه، Altiranisches W�rterbuch، ص 550 ) .
پهلوی: šām → خوراک شب ( مکنزی، Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian، ص 79 ) .
سغدی: xš'm → شام، خوراک شب ( گرشویچ، Sogdian Dictionary، ص 911 ) .
پارسی میانه و فارسی: همان �شام� امروزی = غذای شب و سپس به تدریج به معنای �غروب و شب� نیز به کار رفت.
📌 پس ریشه ی اصلی �شام� در ایران باستان و شاخه های اوستایی و سغدی کاملاً روشن است.
- - -
- - -
۲. بررسی ادعای جعلی �شام = چمن زار و بیشه در ترکی�
در ترکی باستان و ترکی معاصر واژه ای به صورت šām به معنای �چمن زار� یا �بیشه� وجود ندارد.
واژه های ترکی برای چمن زار و بیشه عبارت اند از:
�emen ( چمن ) ← وام گرفته از فارسی �چمن� ( Clauson, Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, ص 403 ) .
otlaq / yaylaq ← چراگاه.
orman ← جنگل.
📌 هیچ فرهنگ معتبر ترکی ( از جمله Clauson، Sevortyan، Doerfer ) ریشه ای به نام �شام = چمن زار� ذکر نکرده است.
- - -
۳. سوءاستفاده از واژه ی �آس� و قوم آس
�آس� یا �اَلان/آسی� مردمانی ایرانی زبان در شمال قفقاز بودند ( امروز بازمانده شان قوم اوسِت است ) . ( Bailey, Indo - Iranian Studies, 1957 ) .
ربط دادن واژه ی �شام� به قوم �آس� یک جعل آشکار است. هیچ منبع زبان شناسی یا تاریخی چنین پیوندی را ذکر نکرده.
.
- - -
۴ نتیجه
📌 واژه ی �شام� در زبان فارسی و ایرانی باستان از ریشه ی اوستایی xšāfnya ( = خوراک شب ) است.
📌 هیچ ربطی به زبان ترکی، چمن زار، بیشه یا قوم آس ندارد.
📌 ادعای �شام = چمن زار در ترکی� جعلی است و در هیچ فرهنگ زبان شناسی ترکی ( Clauson، Sevortyan، Doerfer ) وجود ندارد.
- - -
منبع های کلیدی:
Bartholomae, Altiranisches W�rterbuch, 1904.
MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary, 1971.
Gershevitch, Sogdian Dictionary, 1961.
Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, 1972.
Lane, Arabic - English Lexicon, 1863.
Bailey, Indo - Iranian Studies, 1957.
- - -

شام اسبی، شام در تورکی چمن زار و مئشه؛ و آس هم قوم آس که روی هم رفته می شود. زمین های سبز قوم آس
زبان ما تاتی و مذهب ما سنی شافعی است، ما از قدیمی های روستای پدریمان شنیدیم که در زمان صفویه و تسلط شیعه گری پدران ما که ساکن شام اسبی بودند مجبور می شوند از آنجا مهاجرت کنند به جایی گریز از مرکز، یعنی
...
[مشاهده متن کامل]
روستای کجل در کاغذ کنان که دورتر و صعب العبور تر بود، در زبان تاتی اسبی معنی سفید میده، و ما هنوز استفاده می کنیم، در آذر بایجان اسم های تاتی مکان ها فراوان هست!! که بنظرم از نظر تاریخی می تواند دلالت های زیادی داشته باشد، که احتیاج به پژوهش علمی دارد.

به معنی صبحانه وناهار وشام اسب
در کتاب سمفونی مردگان عباس معرفی در صفحه ۵۷ به روستایی در اردبیل اشاره می کنند که ابستن اتفاقاتی بوده بنام رام اسبی و مکان بنام شور ابی که همان شورابیل است
آشتیان ( آش تیان ) باشتیان ( باش تیان ) داشتیان ( داش تیان ) . . نه تاس قالدی نه تیان ( ضرب الامثل معروف تورکی ) . . . تیان دیگ بزرگ آش است. که در کلمه ی اشتیانی ( دیگ آش ) وباشتیان ( دیگ بزرگتر از همه ) وداشتیانی ( دیگ سنگی ) منظورشده است.
من چند روزی به اونجا رفته بودم که از یکی شنیدم تاریخچه نام شام اسبی به دوران امامان امام حسین میرسه وقتی اهالی اینجا خبر جنگ رو میشنون به کمک یزیدیان میرن و میبینن جنگ تموم شده یزید بخاطر اینکه اونا دست خالی برنگردن به همشون اسب میده و اسم اونجا رو هم به همین دلیل شام اسبی میزارن شام یعنی شهر شام اسبی هم یعنی اسب که میشه اسب های شهر شام
...
[مشاهده متن کامل]

ولی الان اونجا یکی از مذهبی ترین روستا و شهر در اردبیل هست

سلام
اولا :قبل از اینکه شاه تهماسب به دنیا بیاید شام اسبی وجود داشته است طبق نوشته تاریخ ؛زمانی که شاه اسماعیل ( پدر شاه تهماسب ) هفت هشت ساله بود. علی عموی شاه تهماسب را در روی اسب خود در همان شام اسبی گردن زدند.
...
[مشاهده متن کامل]

ثانیا: شام درهیچ زبانی به معنی مشه یامرتع یا جنگل نیست.
شام تحریف شده واژه شنب به معنی گنبد وقبه است. مانند شنب غازان که ترکها به آن شام غازان می گویند. اسبی هم یک واژه تاتی تالشی است به معنی سفید مانند روستای اسبو به معنی سفید آب نهایتا شام اسب یعنی گنبد یا قبه سفید

راهوار ( راه وار ) راه. وهر کلمه ایی آه داشته باشد. تورکی است. مثل سیاه. گی یاه. نگاه. پگاه. گناه. پناه. سپاه. آهن. آهک. آهنگ. گاوآهن. کبودراآهنگ وار. وهر کلمه ایی وار داشته باشد. تورکی است. مثل امیدوار. دیوار. دشوار. آدی وار. سبزه وار. بزرگوار. استوار ( اوستی وار )
چراگاه اسب هم درسته زیرا شام اسبی در کنار رود بالغلو واقع شده واطراف ان راچمنزار وباغات سرسبز فرا گرفته وبه احتمال زیادحاکمان شهر اردبیل برای تغذیه اسبان حکومتی از این چمنزارها استفاده می کردند در ضمن بعضی باغها در روستای شام اسبی به شاه باغی معروف هستند که نشان از درستی مطالب بالا دارند. علاوه بر شام اسبی روستای شندر شام هم در اردبیل هست که در دامنه سبلان قرار دارد واز دوکلمه شندر به معنی تکه وقطعه و وکلمه شام به معنی بیشه وجنگل تشکیل میشود
...
[مشاهده متن کامل]

شاماسب یاشاه طهماسب هم میتونه درست باشه که نام فارسی شاهان ایرانی هست ودر اردبیل نام چندین روستا هم واژه اسب هست از جمله روستای اسبو درسرعین وروستای اسب مرز درخلخال.

طهماسب ( ته ما سب ) ، لهراسب ( لوه را سب ) ، جاماسب ( جا ما سب ) ، شاماسب ( شا ما سب ) . . . من فکر می کنم روستای شام اسبی همان روستای شاماسب باشد. . . . . البته این نظر من است
چراگاه اسب

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)