سپاسگزاری
/sepAsgozAri/
مترادف سپاسگزاری: امتنان، تشکر، تقدیر، سپاسداری، قدرشناسی
متضاد سپاسگزاری: ناسپاسی
معنی انگلیسی:
فرهنگ فارسی
فرهنگ عمید
جدول کلمات
مترادف ها
تصدیق، سپاسگزاری، قبول، اقرار، خبر وصول، تشکر، شهادت نامه
سپاسگزاری، تشکر، تقدیر، سپاس، اظهار تشکر
سپاسگزاری، تشکر، حق شناسی، نمک شناسی
سپاسگزاری، شکر گزاری
سپاسگزاری، انعام، پاداش، التفات، رایگانی
فارسی به عربی
پیشنهاد کاربران
فرزند باید سپاسگزار رنج و سختی هایی که پدر و مادر برای بزرگ کردن او کشیدند باشد
واژه ای همچون استاد یک واژه ریشه دار در زبان پارسی است
ایران ستیز نباشید
بیگانه پرست نباشید
دشمنی با زبان پارسی برابر است با دشمنی با ایران
... [مشاهده متن کامل]
زبان های عربی و ترکی واژگان بسیاری از زبان پارسی وام گرفتند
واژه استاد پارسی بوده و هست
زبان پارسی همچون دایه ای مهربان و دلسوز زبان های عربی و ترکی را پرورانیده است
زبان پارسی از خود گذشت کرد تا این دو زبان بزرگ شوند
نمک ناشناس نباشید
این دایه برای بزرگ کردن شما رنج و سختی کشیده پس سپاسگزار باشید
واژه ای همچون استاد یک واژه ریشه دار در زبان پارسی است
ایران ستیز نباشید
بیگانه پرست نباشید
دشمنی با زبان پارسی برابر است با دشمنی با ایران
... [مشاهده متن کامل]
زبان های عربی و ترکی واژگان بسیاری از زبان پارسی وام گرفتند
واژه استاد پارسی بوده و هست
زبان پارسی همچون دایه ای مهربان و دلسوز زبان های عربی و ترکی را پرورانیده است
زبان پارسی از خود گذشت کرد تا این دو زبان بزرگ شوند
نمک ناشناس نباشید
این دایه برای بزرگ کردن شما رنج و سختی کشیده پس سپاسگزار باشید
سپاسداشت:"سپاسایی. گرامیداشت. بجا آوری. ارج گذاری:سپاسگذاری. گرامینگی. گرامش. گرامشی. گرامیّت.
منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
واژه ی سپاسگزاری از ریشه ی دو واژه ی سپاس گزار و ی فارسی هست خود واژه ی گزار از ریشه ی واژه ی گزاریدن فارسی هست.
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹






واژه ی سپاسگزاری از ریشه ی دو واژه ی سپاس گزار و ی فارسی هست خود واژه ی گزار از ریشه ی واژه ی گزاریدن فارسی هست.
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹






منبع. عکس فرهنگ پاشنگ
واژه ی سپاسگزار از ریشه ی دو واژه ی سپاس و گزار و ی فارسی هست
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹






واژه ی سپاسگزار از ریشه ی دو واژه ی سپاس و گزار و ی فارسی هست
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹






درود. سپاس فراوان از تلاش های ارزشمند و خوب شما.
پوزش وسپاس :عذرًا وشکراً
تقدیر . . . . . تشکر . . . . قدردانی . . . . . . .
امتنان ، - امتنان داشتن ؛ منت داشتن. ( ناظم الاطباء ) .
سپاس گزاری ( Acknowledgement ) : [اصطلاح مقاله نویسی] بخشی است که در برخی مقالات علمی پس از قسمت نتایج و بحث قرار می گیرد و برای قدردانی از افرادی است که در انجام پروژه مربوطه به نویسنده یاری رسانده یا اسپانسر مالی آن بوده اند.
شکران، شکرانه
سپاسگزاری. سپاس گزاردن. رجوع شود به سپاس گزاردن.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)