فرهنگ فارسی
پیشنهاد کاربران
در اصفهان سماق پالون گویند به معنی سوراخ پیاله. و در شیراز تُرُش باله گویند به معنی تراوش پیاله.
پالیدن به معنی تصفیه کردن و جدا کردن
و سماق پالان یعنی پالیدن پوسته سماق از هسته آن که با مالش دادن سماق در ظرف سوراخ دار پوسته آن جدا شده و از سوراخ خارج می شود. و ظاهرا این ظرف سوراخ دار موارد استفاده بسیار دارد.
و سماق پالان یعنی پالیدن پوسته سماق از هسته آن که با مالش دادن سماق در ظرف سوراخ دار پوسته آن جدا شده و از سوراخ خارج می شود. و ظاهرا این ظرف سوراخ دار موارد استفاده بسیار دارد.
سماق ازدوکلمه ( ( س= سر ) ) و ( ( ماق= مایع= سر مایعات را تفاله زدودن و ماده مایع راصاف نمودن. ) ) ترکیب یافته بنابراین سماق پالان =وسیله ای که سرمایعات را ازخودمایع جدا وتصفیه وپالایش می نمایندچون جداکردن
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
تفاله انگور لهیده ازآب انگورش. ظرف دوارآبخور، آبکش. آب فروکش، آب زُدا، ابزارصافی . سُماخ= انگورلهیده
این کلمه فرانسوی است که به فارسی همون ابکش ترجمه می شود و فرانسوی هایی که به اصفهان امدند چون اینجوری می گفتند اصفهانیها هم دیگر به این نام میگفتند
آبکش !
الک کننده سماق احتمالاً .
الک کننده سماق احتمالاً .
سماق پالان یا سماخ بالون
من فکر میکنم همون "سوراخ باران" بوده
یعنی ظرفی که سوراخ باران شده
من فکر میکنم همون "سوراخ باران" بوده
یعنی ظرفی که سوراخ باران شده
کلمات مترادف درمواردی تکمیل کننده معنی هستند
در مناطقی از اذر بایجان سوزن ونوع چوبی ان چکه بکار می رود
در مناطقی از اذر بایجان سوزن ونوع چوبی ان چکه بکار می رود