سفرنامه تاورنیه

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] سفرنامه تاورنیه (ترجمه شیرانی). کتاب «سفرنامه تاورنیه»، تالیف تاورنیه به زبان فارسی از سفر مولف اروپایی به ایران می باشد. تاورنیه یکی از بزرگترین سیاحان قرن هفدهم میلادی است که در شناساندن ایران به بیگانگان و به خصوص فرانسویان نقش زیادی ایفا کرده است. حقیقت بینی و موشکافی وی در این سفرنامه، به طوری است که همه جا کاملا به چشم می خورد و خواننده را به تحسین وا می دارد.
تاورنیه مطمئنا ایران را بهتر از ایرانیان همزمان خویش شناخته است، زیرا در شش سفر طولانی که به ایران داشته، با نظری دقیق نسبت به همه امور، از بزرگ ترین مسائل تا کوچک ترین آنها توجه کرده و با صراحت و صداقت آنچه دیده و در اطرافش گذشته به رشته تحریر در آورده است. بدون شک تاورنیه از سیاحان همزمان و جهانگردان بعد از خود ارزش و اهمیت بیشتری دارد، زیرا: تعداد مسافرت ها و مدت اقامتش در هر یک از این اسفار خیلی بیشتر از دیگران بوده است، و حق تقدم او نسبت به جهانگردان آن زمان حتی شاردن او را برتر می سازد به اضافه در دوره ای اقدام به این مسافرت ها نموده که عظمت و جلال ایران به آخرین حد خود رسیده و هنر و صنعت ایرانی مراحل کمال خود را می پیموده است. همچنین شرح راه ها، شهرها، دهات، گفتگوها و برخوردها و حوادث را با اسلوبی دقیق و همه جانبه و مبسوط بیان نموده است. در همه سفرهایش نقاش مخصوصی به دنبال آورده که شاهکارهای معماری، نقشه شهرها، قلاع، پل ها، البسه مخصوص ایرانیان و حتی وسائل ساده زندگی آن دوره را ترسیم نموده است.
و ما از برکت همین علاقه است که اکنون حداقل آن همه شاهکار هنری را با آنکه اغلب نابود شده، بر روی تابلو در این کتاب می بینیم و می ستاییم.
کتاب دارای مقدمه چاپ دوم، مقدمه، نقشه مصنف، پنج کتاب، ضمائم و فهرست ها می باشد. چون ترجمه این کتاب در پنجاه سال قبل انجام گردیده است، از لحاظ نثر فارسی، لغات، طرز جمله بندی و بالاخره از نظر دستور زبان به وضع عجیبی آشفته بوده که به وسیله محقق تا حدودی تصحیح شده است. ولی با این حال نباید از حق نباید گذشت که در پنجاه سال قبل ترجمه و نشر چنین کتابی، کاری بزرگ و قابل تحسین بوده است و باید گفت همان گونه که تاورنیه از جهانگردان پیشرو و بانی ایرانشناسی نوین است، مترجم محترم این کتاب نیز به سهم خود از پیشقراولان فن ترجمه در ایران می باشد و همین امر بزرگترین افتخار برای مترجم کتاب است.
مقدمه چاپ دوم درباره کتاب، مولف آن، نسخه کتاب گزارشی را ارائه می دهد.

[ویکی نور] سفرنامه تاورنیه (ترجمه نوری). کتاب «سفرنامه تارونیه»، تألیف تارونیه به زبان فارسی از سفر مولف اروپایی به ایران می باشد. تاورنیه یکی از بزرگترین سیاحان قرن هفدهم میلادی است که در شناساندن ایران به بیگانگان و به خصوص فرانسویان نقش زیادی ایفا کرده است. حقیقت بینی و موشکافی وی در این سفرنامه، به طوری است که همه جا کاملا به چشم می خورد و خواننده را به تحسین وا می دارد.
تاورنیه مطمئنا ایران را بهتر از ایرانیان همزمان خویش شناخته است، زیرا در شش سفر طولانی که به ایران داشته، با نظری دقیق نسبت به همه امور، از بزرگترین مسایل تا کوچک ترین آن ها توجه کرده و با صراحت و صداقت آن چه دیده و در اطرافش گذشته به رشته تحریر در آورده است. بدون شک تاورنیه از سیاحان هم زمان و جهانگردان بعد از خود ارزش و اهمیت بیشتری دارد، زیرا: تعداد مسافرت ها و مدت اقامتش در هر یک از این اسفار خیلی بیشتر از دیگران بوده است، و حق تقدم او نسبت به جهانگردان آن زمان حتی شاردن او را برتر می سازد، به اضافه در دوره ای اقدام به این مسافرت ها نموده که عظمت و جلال ایران به آخرین حد خود رسیده و هنر و صنعت ایرانی مراحل کمال خود را می پیموده است. همچنین شرح راه ها، شهرها، دهات، گفتگوها و برخوردها و حوادث را با اسلوبی دقیق و همه جانبه و مبسوط بیان نموده است. در همه سفرهایش نقاش مخصوصی به دنبال آورده که شاهکارهای معماری، نقشه شهرها، قلاع، پل ها، البسه مخصوص ایرانیان و حتی وسائل ساده زندگی آن دوره را ترسیم نموده است.
و ما از برکت همین علاقه است که اکنون حداقل آن همه شاهکار هنری را با آن که اغلب نابود شده، بر روی تابلو در این کتاب می بینیم و می ستاییم.
کتاب دارای مقدمه چاپ دوم، مقدمه، نقشه مصنف، پنج کتاب، ضمایم و فهرست ها می باشد. چون ترجمه این کتاب در پنجاه سال قبل انجام گردیده است، از لحاظ نثر فارسی، لغات، طرز جمله بندی و بالاخره از نظر دستور زبان، به وضع عجیبی آشفته بوده که به وسیله محقق تا حدودی تصحیح شده است. ولی با این حال نباید از حق گذشت که در پنجاه سال قبل ترجمه و نشر چنین کتابی، کاری بزرگ و قابل تحسین بوده است و باید گفت همان گونه که تاورنیه از جهانگردان پیشرو و بانی ایرانشناسی نوین است، مترجم محترم این کتاب نیز به سهم خود، از پیشقراولان فن ترجمه در ایران می باشد و همین امر بزرگ ترین افتخار برای مترجم کتاب است.
مقدمه چاپ دوم درباره کتاب، مولف آن، نسخه کتاب گزارشی را ارائه می دهد.

پیشنهاد کاربران

بپرس