سعدالدین وراوینی
فرهنگ فارسی
دانشنامه آزاد فارسی
سَعد الدّین وَراوینی (قرن ۶ـ قرن ۷ق)
ادیب و شاعر ایرانی. از مردم وراوی آذربایجان بود. از دورۀ سلطنت طغرل بن ارسلان سلجوقی و در هنگام اختلافات سران سلجوقی در عراق و تاخت وتازهای سپاهیان خوارزم تا بخشی از دورۀ فرمانروایی محمد خوارزمشاه، در مدرسۀ نظامیۀ اصفهان به سر می برد. بعد از آن به آذربایجان بازگشت و از ملازمان این وزیر شد. مرزبان نامه را به نام ابوالقاسم ربیب الدین هارون، وزیر اتابک ازبک بن محمد بن ایلدگز (حک: ۶۰۷ ـ ۶۲۲) از طبری به فارسی دریِ مزین و مصنوع برگرداند. وراوینی در مرزبان نامه از سبک کلیله و دمنه پیروی کرده است.
ادیب و شاعر ایرانی. از مردم وراوی آذربایجان بود. از دورۀ سلطنت طغرل بن ارسلان سلجوقی و در هنگام اختلافات سران سلجوقی در عراق و تاخت وتازهای سپاهیان خوارزم تا بخشی از دورۀ فرمانروایی محمد خوارزمشاه، در مدرسۀ نظامیۀ اصفهان به سر می برد. بعد از آن به آذربایجان بازگشت و از ملازمان این وزیر شد. مرزبان نامه را به نام ابوالقاسم ربیب الدین هارون، وزیر اتابک ازبک بن محمد بن ایلدگز (حک: ۶۰۷ ـ ۶۲۲) از طبری به فارسی دریِ مزین و مصنوع برگرداند. وراوینی در مرزبان نامه از سبک کلیله و دمنه پیروی کرده است.
wikijoo: سعد_الدین_وراوینی
پیشنهاد کاربران
سعدالدین وراوینی زاده ( وراوی، روستایی در نزدیکی اهر بنام وردین امروزی ) از نویسندگان فارسی زبان است. مرزبان نامه وراوینی، دومین ترجمهٔ کتاب مرزبان نامه از زبان طبری به فارسی، اثر اوست. این کتاب از جمله آثار مهم نثر مصنوع فارسی و به روش کلیله و دمنه در ذکر قصص و امثال و حکم فراهم شده و مطالب آن از زبان وحوش و طیور و دیو و پری و آدمی بیان شده است.
... [مشاهده متن کامل]
سعدالدین وراوینی ، از منشیان اواخر قرن ششم و اوایل قرن هفتم، چند سال بعد از آن که محمد بن غازی ملطیوی نخستین ترجمه از مرزبان نامه به فارسی را نگاشت، بدون اطلاع از کار او، و به پیروی از اسم اصلی عنوان مرزبان نامه ترجمه جدیدی را بدان داده است.
از احوال وراوینی اطلاع چندانی در دست نیست و تنها از مقدمه و خاتمه مرزبان نامه مستفاد می شود که او از ملازمان خواجه ربیب الدین هارون وزیر اتابک ازبک بن محمد اتابک آذربایجان، بود. ربیب الدین مردی فاضل بود و وراوینی مرزبان نامه را به نام این وزیر دانش دوست درآورده است.
از آن جا که وراوینی ملازم خواجه ربیب الدین بود، بنابراین مدتی در تبریز می زیسته و مولد او هم بنابر حدس شفر در مجلد دوم از قطعات منتخبهٔ فارسی همان وراوی است که یاقوت حموی در معجم البلدان آن را شهرکی در یک منزلی اهر دانسته است که با توجه به فاصله امروزی همان وردین است.
... [مشاهده متن کامل]
سعدالدین وراوینی ، از منشیان اواخر قرن ششم و اوایل قرن هفتم، چند سال بعد از آن که محمد بن غازی ملطیوی نخستین ترجمه از مرزبان نامه به فارسی را نگاشت، بدون اطلاع از کار او، و به پیروی از اسم اصلی عنوان مرزبان نامه ترجمه جدیدی را بدان داده است.
از احوال وراوینی اطلاع چندانی در دست نیست و تنها از مقدمه و خاتمه مرزبان نامه مستفاد می شود که او از ملازمان خواجه ربیب الدین هارون وزیر اتابک ازبک بن محمد اتابک آذربایجان، بود. ربیب الدین مردی فاضل بود و وراوینی مرزبان نامه را به نام این وزیر دانش دوست درآورده است.
از آن جا که وراوینی ملازم خواجه ربیب الدین بود، بنابراین مدتی در تبریز می زیسته و مولد او هم بنابر حدس شفر در مجلد دوم از قطعات منتخبهٔ فارسی همان وراوی است که یاقوت حموی در معجم البلدان آن را شهرکی در یک منزلی اهر دانسته است که با توجه به فاصله امروزی همان وردین است.
سلام، در کدام مکتوبات قدیم و حال حاضر، اسم مشکین شهر، واوی بوده است که امروز می گویند سعدالدین واوینی اهل مشکین بوده، در حالیکه، واوینی زاده روستایی بنام وردین در نزدیکی و تابع اهر است، نام قدیم مشکین شهر خیال است چه ربطی به وراوی دارد!!!؟؟؟لطفا در معرفی واوینی اصلاح بفرمایید. ممنون