مَبال از ریشهٔ بَول، که عربی و اسم مکان است، آمده و به معنی محل ادرار است و واژه ی عامیانه مَبال، مَوال است.
جالب است قدیم، کلماتی گفته می شد که کم کم منسوخ شد اما کلمات شبیه آن و البته با معانی دیگر رایج شد. اگر در قدیم از مبال به معنای دستشویی استفاده می شد امروزه از کلمه شبیه آن، موبایل، همان تلفن همراه استفاده می شود. شنیدم، بعضی ها به شوخی یا بخاطر شباهت یا بخاطر اینکه کسی لفظ را بکار برده است به موبایل، مَبال گفتند.
... [مشاهده متن کامل]
جالب است قدیم، کلماتی گفته می شد که کم کم منسوخ شد اما کلمات شبیه آن و البته با معانی دیگر رایج شد. اگر در قدیم از مبال به معنای دستشویی استفاده می شد امروزه از کلمه شبیه آن، موبایل، همان تلفن همراه استفاده می شود. شنیدم، بعضی ها به شوخی یا بخاطر شباهت یا بخاطر اینکه کسی لفظ را بکار برده است به موبایل، مَبال گفتند.
... [مشاهده متن کامل]
می توانیم بجای واژه ی نه چندان جالب دستشویی از واژه ی توالت و یا سرویس بهداشتی استفاده کنیم
واژه سرویس بهداشتی کاملا غلط و بی مفهوم و توهین به حوزه سلامت عمومی جامعه است. اگر بخواهیم واژه فارسی استفاده کنیم، دستشویی یا آبریزگاه داشتیم و داریم! چه ربطی به بهداشت عمومی دارد؟؟ سرویس بهداشتی کاملا توهین آمیز است! واژه بهداشت یعنی نگاهداشت تندرستی
به جای واژه زشت و بیگانه "توالت" و "سرویس بهداشتی"،
از واژه پارسی و زیبای "دستشویی" و یا "آبریزگاه" بهره ببریم.
از واژه پارسی و زیبای "دستشویی" و یا "آبریزگاه" بهره ببریم.
واقعا کاربرد این واژه به درد نخور رو نمیفهمم!
واژه زیبا و پارسی "دستشویی" جایگزین این واژه زشت و نارسا هست.
تازه ، سرویس یه واژه انگلیسیه. پس چه خوب که به جای این واژه ، واژه زیبای "دستشویی" رو به کار ببریم.
واژه زیبا و پارسی "دستشویی" جایگزین این واژه زشت و نارسا هست.
تازه ، سرویس یه واژه انگلیسیه. پس چه خوب که به جای این واژه ، واژه زیبای "دستشویی" رو به کار ببریم.
برابر پارسی شو بگید مستراح وwcچیه اخه
دستشوئی، آبریزگاه، مبال، مستراح، مبرز