«سایهٔ مهتاب» ( به انگلیسی: Moonlight Shadow ) ترانه ای ساختهٔ مایک اولدفیلد موسیقی دان انگلیسی است. خوانندهٔ این قطعه مگی ریلی اسکاتلندی است که از دههٔ ۸۰ میلادی با اولدفیلد همکاری هایی داشته است. «سایهٔ مهتاب» در می ۱۹۸۳ با لیبل ویرجین، در قالب تک آهنگی از آلبوم بحران منتشر شد.
... [مشاهده متن کامل]
باوری وجود دارد مبنی براین که که شعر «سایهٔ مهتاب» به قتل جان لنون اشاره دارد. اما جزئیات موجود در متن ترانه با وقایع قتل لنون مطابقت ندارد. جان لنون دقایقی مانده به ساعت ۱۱ شب، چهار بار مورد اصابت گلوله قرار گرفت، در حالی که در این آهنگ، قتل در ساعت ۴ صبح و با شلیک ۶ گلوله اتفاق می افتد. شبی که مارک چَپمَن به لنون شلیک کرد ( ۸ دسامبر ۱۹۸۰ ) ماه نو در آسمان بود بنابراین مهتابی وجود نداشت. علاوه بر این که زمان اشاره شده در این ترانه، شنبه شب است حال آن که لنون در یک دوشنبه شب کشته شد. اولدفیلد در مصاحبه ای در سال ۱۹۹۵ دراین باره گفته است: نه واقعاً… ولی خوب، شاید! الان که به آن نگاه می کنم، شاید همین بوده است. من در همان شب وحشتناک، زمانی که او مورد اصابت گلوله قرار گرفت وارد نیویورک شدم و محل اقامتم در خیابان پری، فقط چند بلوک از از محل قتل فاصله داشت، بنابراین احتمالاً ناخودآگاه من از آن رخداد تأثیر گرفته است. «سایهٔ مهتاب» را در اصل با الهام از فیلم هودینی با بازی تونی کرتیس نوشتم که آن را دوست می داشتم. در آن فیلم تلاشی معنوی برای ارتباط با روح هودینی پس از مرگش نشان داده می شود. این ترانه با تأثیر از آن فیلم نوشته شده اما ممکن است بسیاری چیزهای دیگر هم بدون اینکه من متوجه شان باشم در آن وارد شده باشند».
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۷ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۷ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «به فرانسه» - ( ۴:۴۳ )
• «گاردنیای جنگلی» - ( ۲:۴۵ )
• «تارس ۳» - ( ۲:۲۵ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «به فرانسه» - ( ۴:۴۴ )
• «گاردنیای جنگلی» - ( ۲:۴۴ )
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۵ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «در استخر» - ( ۳:۴۰ )
• «استخوان ها» - ( ۳:۱۹ )
... [مشاهده متن کامل]
باوری وجود دارد مبنی براین که که شعر «سایهٔ مهتاب» به قتل جان لنون اشاره دارد. اما جزئیات موجود در متن ترانه با وقایع قتل لنون مطابقت ندارد. جان لنون دقایقی مانده به ساعت ۱۱ شب، چهار بار مورد اصابت گلوله قرار گرفت، در حالی که در این آهنگ، قتل در ساعت ۴ صبح و با شلیک ۶ گلوله اتفاق می افتد. شبی که مارک چَپمَن به لنون شلیک کرد ( ۸ دسامبر ۱۹۸۰ ) ماه نو در آسمان بود بنابراین مهتابی وجود نداشت. علاوه بر این که زمان اشاره شده در این ترانه، شنبه شب است حال آن که لنون در یک دوشنبه شب کشته شد. اولدفیلد در مصاحبه ای در سال ۱۹۹۵ دراین باره گفته است: نه واقعاً… ولی خوب، شاید! الان که به آن نگاه می کنم، شاید همین بوده است. من در همان شب وحشتناک، زمانی که او مورد اصابت گلوله قرار گرفت وارد نیویورک شدم و محل اقامتم در خیابان پری، فقط چند بلوک از از محل قتل فاصله داشت، بنابراین احتمالاً ناخودآگاه من از آن رخداد تأثیر گرفته است. «سایهٔ مهتاب» را در اصل با الهام از فیلم هودینی با بازی تونی کرتیس نوشتم که آن را دوست می داشتم. در آن فیلم تلاشی معنوی برای ارتباط با روح هودینی پس از مرگش نشان داده می شود. این ترانه با تأثیر از آن فیلم نوشته شده اما ممکن است بسیاری چیزهای دیگر هم بدون اینکه من متوجه شان باشم در آن وارد شده باشند».
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۷ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۷ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «به فرانسه» - ( ۴:۴۳ )
• «گاردنیای جنگلی» - ( ۲:۴۵ )
• «تارس ۳» - ( ۲:۲۵ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «مناسک بشری» - ( ۲:۲۱ )
• «به فرانسه» - ( ۴:۴۴ )
• «گاردنیای جنگلی» - ( ۲:۴۴ )
• «سایهٔ مهتاب» - ( ۳:۳۵ )
• «سایهٔ مهتاب» ( نسخهٔ طولانی ) - ( ۵:۱۸ )
• «در استخر» - ( ۳:۴۰ )
• «استخوان ها» - ( ۳:۱۹ )