زبان ترکی عثمانی

دانشنامه عمومی

زبان ترکی عثمانی یا زبان عثمانی ( به ترکی عثمانی: لسان عثمانی ) زبان رایج و غالب در امپراتوری عثمانی بود. این زبان شمار فراوانی وام واژهٔ عربی و فارسی داشت و با الفبای عربی نوشته می شد. در دوران اقتدار امپراتوری عثمانی ( سدهٔ ۱۶ام میلادی ) ، شمارهٔ واژگان بیگانه در ادبیات ترکی از واژه های بومیِ ترکی بسیار افزون تر بود، [ ۲] تا آنجا که میزان واژه های فارسی و عربی در برخی از نوشته ها تا ۸۸ درصد نیز می رسید. [ ۳]
سرانجامْ ترکی عثمانی به شکل هنگفتی از زبان طبقهٔ پایین و قشر کم سوادتر و روستاییِ جامعه که به ترکی عامیانه صحبت می کردند، فاصله گرفت؛ تا اندازه ای که ترکی عثمانی برای این گروه از جامعه نامفهوم و غامض و گُنگ می نمود. ترکی عامیانه که پایه و اساس ترکی نوینِ امروزی است، به مراتب واژه های بیگانهٔ کمتری را در خود جای داده بود. [ ۴]
شعری از کتاب وحدت نامه نوشتهٔ اسحاق خواجه:[ ۵]
شعری از کتاب عثمانلی شاعرلری نوشته معلم ناجی:[ ۶]
ای کمان ابروسنه پیوسته قربان اولدیغم
زلف شوریده ک غمندندر پریشان اولدیغم
فهرست واژگان جایگزین شدهٔ در ترکی به صدها واژه می رسد که برخی از آنها در جدول زیر آورده شده است:
حالت نهادی و راییِ ناشناس ( مفعولیِ نکره ) : Ø، بدون پسوند.
مثال: «گول» göl = دریاچه، دریاچه ای
«چوربه» çorba = شوربا
«گیجه» gice = شب
«طاوشان گترمش» tavşan getirmiş = او خرگوشی آورد.
• حالت اضافه: پسوند «ڭ/نڭ‎». این پسوند به مضافٌ الیه افزوده می شد. برای واژه های مختوم به همخوان از «ڭ» ( برای نمونه: کتابڭ ) و برای واژه های مختوم به واکه از «نڭ» ( برای نمونه: پاشانڭ ) استفاده می شد.
«پاشانڭ کتابی» Paşanın kitabı = کتابِ پاشا
«کتابڭ جلدی» kitabın cildi = جلدِ کتاب
حالت راییِ شناس ( مفعولیِ معرفه ) : پسوند «ی» به مفعولِ معرفه افزوده می شد.
مثال: «طاوشانی گترمش» tavşanı getürmiş = او خرگوش را آورد.
واکه های u و ü برخلاف ترکی نوین در خط عثمانی تمیز داده نمی شدند.
• حالت مکانی ( اَندَری ) : پسوند «ده» de/ - da -
مثال:
«مکتبده» mektebde = در مدرسه
«قفصده» kafesde = در قفس
«باشده» başda = در آغاز
«شهرده» şehirde = در شهر
• حالت بایی: پس اضافهٔ «ایله» ile[ ۷]
صرف زمان گذشته به شرح زیر است:
عکس زبان ترکی عثمانیعکس زبان ترکی عثمانیعکس زبان ترکی عثمانیعکس زبان ترکی عثمانی
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران

لسان عثمانی یا ترکی عثمانی زبان رسمی در دربار شاهان عثمانی ، ادارات و مراجع قضایی قلمرو عثمانی بود. این زبان با الفبای عربی نوشته می شد و تحت تاثیر فراوان وام واژه های فراوان عربی ، فارسی، و کمی هم وام واژه های آلمانی، یونانی و فرانسوی قرار گرفته بود.

بپرس