Some of the many words of Chinese origin ( presented here with accompanying Hokkien/ Mandarin pronunciation derivatives as well as traditional and simplified characters ) include pisau ( 匕首 bǐshǒu – knife
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
) , loteng, ( 楼/层 = lóu/céng – [upper] floor/ level ) , mie ( 麵 面 Hokkien mī – noodles ) , lumpia ( 潤餅 ( Hokkien = lūn - piáⁿ ) – springroll ) , cawan, ( 茶碗 cháwǎn – teacup ) , teko ( 茶壺 茶壶 = cháhú [Mandarin], teh - ko [Hokkien] = teapot ) , 苦力 kuli = 苦 khu ( bitter ) and 力 li ( energy ) and even the widely used slang terms gua and lu ( from the Hokkien 'goa' 我 and 'lu/li' 你 – meaning 'I/ me' and 'you' ) . From Sanskrit came words such as भाषा bahasa ( language ) , काच kaca ( glass, mirror ) , राज raja ( king ) , मनुष्य manusia ( mankind ) , भूमि bumi ( earth/ world ) and अगम agama ( religion ) . Words of Arabic origin include dunia ( from Arabic دنیا dun - ya = the present world, as opposed to the after - life world ) , Sabtu ( from Arabic السبت as - Sabt = Saturday ) , kabar ( خبر = news ) , selamat/ salam ( سلام salam = a greeting ) , senin ( الإثنین al - Itnain = Monday ) , selasa ( الثلاثاء at - Tulata = Tuesday ) , jumat ( الجمعة al - Jum'at = Friday ) , ijazah ( عجازة 'ijazah = diploma ) , hadiah ( هدیة hadiyyah = gift/present ) , mungkin ( from ممکین mumkin = perhaps ) , maklum ( معلوم ma'lum = understood ) , kitab ( کتاب kitab = book ) , tertib ( ترتیب tartib = orderly ) and kamus ( قاموس qamus = dictionary ) . There are also words derived from Javanese, e. g. aku ( meaning I/ me ( informal ) and its derivative form, mengaku ( to admit or confess ) .