روکِرْت، فریدریش (۱۷۸۸ـ۱۸۶۶)(Ruckert, Freidrich)
روکِرْت، فریدریش
شاعر و خاورشناس آلمانی. در دانشگاه وورتسبورگ حقوق خواند. سپس زبان های شرقی مانند فارسی، عربی، سانسکریت و چینی را آموخت. پس از اتمام دورۀ دکتری (۱۸۱۱) در دانشگاه ینا به تدریس پرداخت. استاد زبان های شرقی در دانشگاه های ارلانگن (از ۱۸۲۶) و برلین (از ۱۸۴۱) بود. ترجمه های وی از زبان های فارسی، عربی، چینی، و سانسکریت به نظم آلمانی است. از آثارش: غزلیات رزمی (۱۸۱۴)؛ گل های شرقی (۱۸۲۲) شامل غزلیاتی مُلْهَم از سروده های شرقی به ویژه غزلیات حافظ؛ ترجمۀ داستان رستم و سهراب از شاهنامۀ فردوسی (۱۸۳۸)؛ ترجمۀ بوستان سعدی (۱۸۸۲)؛ ترجمۀ شاهنامۀ فردوسی در ۳ جلد ( ۱۸۹۰ ـ ۱۸۹۵)؛ بهار عشق (۱۸۲۳)؛ حکمت برهمن ها در ۶ جلد (۱۸۳۶ ـ ۱۸۳۹)؛ ترانه های شیراز (۱۸۶۶)، که برگردان آزادی است از غزلیات حافظ؛ ترجمۀ داستان هندی نل و دمن (۱۸۲۸)؛ ترجمۀ کتاب الحماسۀ ابوتمام طائی (۱۸۴۶)؛ افسانه ها و حکایات شرقی (۱۸۳۷).
روکِرْت، فریدریش
شاعر و خاورشناس آلمانی. در دانشگاه وورتسبورگ حقوق خواند. سپس زبان های شرقی مانند فارسی، عربی، سانسکریت و چینی را آموخت. پس از اتمام دورۀ دکتری (۱۸۱۱) در دانشگاه ینا به تدریس پرداخت. استاد زبان های شرقی در دانشگاه های ارلانگن (از ۱۸۲۶) و برلین (از ۱۸۴۱) بود. ترجمه های وی از زبان های فارسی، عربی، چینی، و سانسکریت به نظم آلمانی است. از آثارش: غزلیات رزمی (۱۸۱۴)؛ گل های شرقی (۱۸۲۲) شامل غزلیاتی مُلْهَم از سروده های شرقی به ویژه غزلیات حافظ؛ ترجمۀ داستان رستم و سهراب از شاهنامۀ فردوسی (۱۸۳۸)؛ ترجمۀ بوستان سعدی (۱۸۸۲)؛ ترجمۀ شاهنامۀ فردوسی در ۳ جلد ( ۱۸۹۰ ـ ۱۸۹۵)؛ بهار عشق (۱۸۲۳)؛ حکمت برهمن ها در ۶ جلد (۱۸۳۶ ـ ۱۸۳۹)؛ ترانه های شیراز (۱۸۶۶)، که برگردان آزادی است از غزلیات حافظ؛ ترجمۀ داستان هندی نل و دمن (۱۸۲۸)؛ ترجمۀ کتاب الحماسۀ ابوتمام طائی (۱۸۴۶)؛ افسانه ها و حکایات شرقی (۱۸۳۷).
wikijoo: روکرت،_فریدریش_(۱۷۸۸ـ۱۸۶۶)