فرهنگ اسم ها
معنی: روز، خورشید
برچسب ها: اسم، اسم با ر، اسم دختر، اسم کردی
لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
۱ - ( اسم ) مادهای سرخ رنگ که زنان بلب مالند . ۲ - ( صفت ) سرخ قرمز پودر روژ .
فرهنگ معین
فرهنگ عمید
پیشنهاد کاربران
منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
ببینیم در زبان سغدی آیا زبان های دیگر هستند لینک پایین قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹



ببینیم در زبان سغدی آیا زبان های دیگر هستند لینک پایین قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹



در زبان های ایرانی شمالی غربی به چم روز است
مانند کردی و لکی و. . .
مانند کردی و لکی و. . .
روژ=روژ. و. روروژان =روز وروزها
درزبان لکی روژ=روز. وروژان =روزها
که دراصل این کلمه روشان وروشن وهنگام روز چونکه هوا روشن است وروشنایی پدیدارمی شود درابتدای تکلم به روزهنگام =روشن وروشنا گفنه اندوبعدها به روژوبه روز تغییر پیداکرده است .
... [مشاهده متن کامل]
روشن درزبان لکی وکردی به همین شکل نوشتار خوانده می شود .
ولی در فارسی به شکل رآوشن خوانده می شود
بل کمی تامل می توان دریافت که :
روشن=روژن=روزن
روشن=روژ=روز
سیرتکاملی این کلمه است .
درزبان لکی روژ=روز. وروژان =روزها
که دراصل این کلمه روشان وروشن وهنگام روز چونکه هوا روشن است وروشنایی پدیدارمی شود درابتدای تکلم به روزهنگام =روشن وروشنا گفنه اندوبعدها به روژوبه روز تغییر پیداکرده است .
... [مشاهده متن کامل]
روشن درزبان لکی وکردی به همین شکل نوشتار خوانده می شود .
ولی در فارسی به شکل رآوشن خوانده می شود
بل کمی تامل می توان دریافت که :
روشن=روژن=روزن
روشن=روژ=روز
سیرتکاملی این کلمه است .
روژ در زبان لکی یعنی : ۱. روز ۲. روشنایی آسمان و تابیدن پرتو آفتاب در اول صبح در شعر لکی زیر
رَم کردی روژا کردی وِیر سر نِثاریا بردهِ
یعنی خداوند به ما رحم کرده که روز شده و برف سر کوهها رو آب کرد و برد و اصطلاحاً یعنی هوا گرم شد به لطف پروردگار و این شعر روژ نهایت لطف خداوند را می رساند
رَم کردی روژا کردی وِیر سر نِثاریا بردهِ
یعنی خداوند به ما رحم کرده که روز شده و برف سر کوهها رو آب کرد و برد و اصطلاحاً یعنی هوا گرم شد به لطف پروردگار و این شعر روژ نهایت لطف خداوند را می رساند
[کوردی] به معنی روز