رضا شیرمرز

پیشنهاد کاربران

رضا شیرمرز نمایشنامه نویس، مؤلف، مترجم، پژوهشگر، کارگردان تئاتر و مقاله نویس اهل ایران و ساکن یونان است که بیش از سی عنوان کتاب تألیفی و ترجمه به قلم او به انتشار درآمده است. علاوه بر ناشران بزرگ ایرانی در حیطۀ تئاتر، شیرمرز با آموزشگاه های تئاتر، شبکه های رادیویی، مجلات، مؤسسات فرهنگی و هنری و غیره در ایران همکاری داشته است. او برای مدت سه سال به عنوان عضو هیئت مدیره انجمن نمایشنامه نویسان ایران انتخاب شد.
...
[مشاهده متن کامل]

رضا شیرمرز در خوی به دنیا آمد و در تهران، پایتخت ایران قد کشید. پدرش سرهنگ و پزشک نیروی زمینی ارتش بود که علاقه ای به هنر نداشت. رضا شیرمرز به زبان های انگلیسی، ترکی و یونانی تسلط کامل دارد. همچنین او چپ دست است. شیرمرز از دوران کودکی تحت تأثیر نویسندگان و اندیشمندان بزرگ مدرن و کلاسیک بوده است. او از دوران نوجوانی شروع به مطالعۀ ادبیات کلاسیک فارسی به ویژه مولانا کرد. او همچنین مجذوب داستان های کوتاه مدرن، به ویژه آثار نویسنده بزرگ مدرن ایران، صادق هدایت بود. شیرمرز بعد از چند سال، مطالعات خود را به ادبیات جهان بسط داد و این اولین قدم جدی برای آشنایی او با ادبیات غرب بود، اگرچه او پیشتر نیز با ادبیات و فرهنگ غرب آشنایی پیشه کرده بود. بعدها شیرمرز با تعمق در درام های باستانی و مدرن، تخیل خلاق خود را در حیطۀ نمایشنامه نویسی و ماهیت درام تقویت کرد. .
از میان نمایشنامه های رضا شیرمرز، از ستاره های دارچینی و تاک های بلور در بخش نمایشنامه نویسی جشنواره بین المللی تئاتر فجر و مسابقه ملی نمایشنامه نویسی ایران در کانون نمایشنامه نویسان خانۀ تئاتر تجلیل شد. حدود بیست نمایشنامه به فارسی و انگلیسی، حاصل بیش از دو دهه قلمگردانی مستمر او بوده و گروهی از آثار او مانند نمایشنامۀ مهاجران به یونانی ترجمه شده اند. آخرین اثر منشترشدۀ رضا شیرمرز، نمایشنامه ای با عنوان پوزه بند است که توسط ژورنال نمایۀ سانسور وابسته به انتشارات سیج است. شیرمرز این اثر را در سال 2022 به درخواست ناشر مذکور و در پاسخ به نمایشنامۀ فاجعه به قلم ساموئل بکت نگاشت. شیرمرز همچنین ده ها نمایشنامه و کتاب از نمایشنامه نویسان و نویسندگان مشهور جهان از جمله آریستوفان ( ۱۱ نمایشنامه ) ، مناندروس ( ۱ نمایشنامه ) ، پلاتوس ( ۲۰ نمایشنامه ) ، ترنتیوس ( ۲ نمایشنامه ) ، جورج برنارد شاو ( ۷ نمایشنامه ) ، ادوارد باند ( ۱ نمایش ) ، سامرست موام ( ۵ نمایش ) ، ترنس راتیگان ( ۲ نمایش ) ، کلیفورد اودتس ( ۲ نمایشنامه ) ، ایاکووس کامبانلیس ( ۶ نمایش ) ، جان مورتیمر ( ۵ نمایشنامه ) ، آرتور واتکینز و جی فرگوسن، ادوارد آلبی، مارجوری بولتون، ژان پل سارتر، ژان آنویله و غیره را طی دو دهه فعالیت مستمر و فشرده به فارسی ترجمه کرد. یکی از ترجمه های اخیر او از یونانی به فارسی، شعر ارسطو است که در سال ۱۳۹۷ در تهران توسط انتشاراتی بزرگ به نام ققنوس منتشر شد. کتاب تألیفی شیرمرز دربارهٔ رابرت ویلسون کارگردان سرشناس تئاتر آمریکایی در سال ۱۳۹۴ توسط انتشارات قطره در تهران منتشر شد. گروهی از آثار او در زمان ریاست جمهوری محمد خاتمی تاحدودی فارغ از سد سانسور منتشر شدند، ولی از زمان ریاست جمهوری محمود احمدی نژاد توسط ارگان ها و مقامات رسمی جمهوری ایران به طور مداوم سانسور و توقیف شدند. علی رغم موانع مذکور، شیرمرز هرگز از خلق آثار هنری جدید و ترجمه نمایشنامه و فلسفه دست نکشید. بیش از هفت نمایشنامۀ او مانند ستاره های دارچینی، تاک های بلورین، دریای آبی عمیق، آبشار برف زرد و غیره به طور رسمی ممنوع انتشار و توزیع شده اند درحالی که پیشتر در در دوران اصلاحات به انتشار رسیده بودند. یکی از ترجمه های او نمایشنامۀ چاقوی بزرگ اثر کلیفورد اودتس است که بیش از یک دهه در دستگاه سانسور ارشاد محبوس مانده.

رضا شیرمرزرضا شیرمرزرضا شیرمرزرضا شیرمرزرضا شیرمرزرضا شیرمرز
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/رضا_شیرمرز

بپرس