ترتیب: قدیمیجدیدرای موافقرای مخالف
آرش ناصری٢١:١٢ - ١٤٠٣/١٠/٠٦رضا سیّد حسینی ( ۲۲ مهر ۱۳۰۵ – ۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۸ ) نویسنده و مترجم ایرانی بود. سیدحسینی همچنین سرپرست و عضو اصلی تألیف و ترجمهٔ مجموعهٔ شش جلدی فرهنگ آثار بوده است.
مادر رضا سیدحسینی اشراف زاده بود ولی مانند پدرش خواندن و نوشتن نمی دانست. وی پیش از دبستان یک واژه فارسی حرف نزده بود. در پانزده سالگی با ورود روس ها به اردبیل به مجله های خارجی و از جمله ترکی دست یافت و کار ترجمه را از شانزده سالگی با ترجمه از ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی آغاز کرد:
... [مشاهده متن کامل]
«یک قطعه ادبی در "وطن یولوندا" ( در راه وطن ) بود، ترجمه کردم و بردم گذاشتم روی میز سردبیر روزنامه "جودت" که در اردبیل منتشر می شد و در رفتم. بعد دیدم چاپ شده. »
طبق مصاحبه ای که رضا سیدحسینی در پاییز ۱۳۷۸ با مجله ی مترجم انجام داد، گفت اولین هیجان نسبت به شعر را وقتی احساس کرده که آقای فاضلی، معلم خطشان، در آغاز بهار وقتی پس از تعطیلات نوروزی به مدرسه رفتند، روی تخته سیاه این شعر را نوشته است: «علم دولت نوروز به صحرا برخاست».
وی پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی به مدرسه پست و تلگراف تهران رفت و سرگرم خواندن رشته ارتباطات دور شد. سپس برای تکمیل مطالعات خود به پاریس رفت. چندی نیز در دانشگاه دانشگاه کالیفرنیای جنوبی آمریکا به تحصیل فیلم سازی پرداخت. سپس به ایران بازگشت و به فراگیری عمیق تر زبان فرانسه و فارسی نزد استادانی همچون عبدالله توکل، پژمان بختیاری، پرویز ناتل خانلری و انجمن ایران و فرانسه پرداخت. در ضمن، مبانی نقد فلسفه هنر و ادبیات نیز در آموزشکدهٔ تئاتر تدریس می کرد و طی دوره هایی پیاپی سردبیری مجله سخن را به عهده داشته است. همچنین، در اداره مخابرات و رادیو و تلویزیون هم خدمت می کرد. از همان دوران بود که به طور جدی به کار ترجمه پرداخت. در دوران جوانی در زمینه روان شناسی کتابی ترجمه کرده با عنوان «پیروزی فکر» که بسیار مورد توجه قرار گرفت به طوری که حدود بیست یا سی بازچاپ شد و هنوز هم می شود. حال آنکه دیگر ترجمه هایش همچون ترجمه «شاهکارهای دنیا» یا «طاعون» آلبر کامو این قدر علاقه مند نداشت. این کتاب ( پیروزی فکر ) که مربوط به روان شناسی پیشافرویدی است دربردارنده پندهایی است که انسان را به اندیشه و ژرفنگری وامی دارد.
رضا سیدحسینی، پس از تحمل یک دوره طولانی بیماری، در سن ۸۲ سالگی در بیمارستان ایران مهر تهران درگذشت. علت مرگ این مترجم عفونت ریه اعلام شد. وی از ۱۶ فروردین به علت ضعف عمومی و عفونت شدید ریه در بخش مراقبت های ویژه بیمارستان ایران مهر تهران بستری بود و چند بار به حالت اغما فرورفت.


گزارش
مادر رضا سیدحسینی اشراف زاده بود ولی مانند پدرش خواندن و نوشتن نمی دانست. وی پیش از دبستان یک واژه فارسی حرف نزده بود. در پانزده سالگی با ورود روس ها به اردبیل به مجله های خارجی و از جمله ترکی دست یافت و کار ترجمه را از شانزده سالگی با ترجمه از ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی آغاز کرد:
... [مشاهده متن کامل]
«یک قطعه ادبی در "وطن یولوندا" ( در راه وطن ) بود، ترجمه کردم و بردم گذاشتم روی میز سردبیر روزنامه "جودت" که در اردبیل منتشر می شد و در رفتم. بعد دیدم چاپ شده. »
طبق مصاحبه ای که رضا سیدحسینی در پاییز ۱۳۷۸ با مجله ی مترجم انجام داد، گفت اولین هیجان نسبت به شعر را وقتی احساس کرده که آقای فاضلی، معلم خطشان، در آغاز بهار وقتی پس از تعطیلات نوروزی به مدرسه رفتند، روی تخته سیاه این شعر را نوشته است: «علم دولت نوروز به صحرا برخاست».
وی پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی به مدرسه پست و تلگراف تهران رفت و سرگرم خواندن رشته ارتباطات دور شد. سپس برای تکمیل مطالعات خود به پاریس رفت. چندی نیز در دانشگاه دانشگاه کالیفرنیای جنوبی آمریکا به تحصیل فیلم سازی پرداخت. سپس به ایران بازگشت و به فراگیری عمیق تر زبان فرانسه و فارسی نزد استادانی همچون عبدالله توکل، پژمان بختیاری، پرویز ناتل خانلری و انجمن ایران و فرانسه پرداخت. در ضمن، مبانی نقد فلسفه هنر و ادبیات نیز در آموزشکدهٔ تئاتر تدریس می کرد و طی دوره هایی پیاپی سردبیری مجله سخن را به عهده داشته است. همچنین، در اداره مخابرات و رادیو و تلویزیون هم خدمت می کرد. از همان دوران بود که به طور جدی به کار ترجمه پرداخت. در دوران جوانی در زمینه روان شناسی کتابی ترجمه کرده با عنوان «پیروزی فکر» که بسیار مورد توجه قرار گرفت به طوری که حدود بیست یا سی بازچاپ شد و هنوز هم می شود. حال آنکه دیگر ترجمه هایش همچون ترجمه «شاهکارهای دنیا» یا «طاعون» آلبر کامو این قدر علاقه مند نداشت. این کتاب ( پیروزی فکر ) که مربوط به روان شناسی پیشافرویدی است دربردارنده پندهایی است که انسان را به اندیشه و ژرفنگری وامی دارد.
رضا سیدحسینی، پس از تحمل یک دوره طولانی بیماری، در سن ۸۲ سالگی در بیمارستان ایران مهر تهران درگذشت. علت مرگ این مترجم عفونت ریه اعلام شد. وی از ۱۶ فروردین به علت ضعف عمومی و عفونت شدید ریه در بخش مراقبت های ویژه بیمارستان ایران مهر تهران بستری بود و چند بار به حالت اغما فرورفت.



0 | 0