رسم نام گذاری اسلاوی شرقی سنت نام گذاری اشخاص در کشورهایی است که زیر تأثیر زبان های اسلاوی شرقی هستند. این سنت در کشورهای روسیه، اوکراین، بلاروس، بلغارستان و قزاقستان رواج دارد.
در این کشورها و بر اساس این سنت هر کس باید سه نام داشته باشد: نام نخست یا نام کوچک، نام پدری و نام خانوادگی. نام کوچک نامی است که پدر و مادر پس از تولد برای فرد انتخاب کرده اند و از سنت مسیحی یا ملی هر کشور گرفته می شود. نام پدری بر اساس نام کوچک پدر هر کس ساخته می شود. نام خانوادگی هم از نام خانوادگی ( معمولا از طرف پدری ) پدر هر کس می آید؛ مثلاً اگر نام کسی «ولادیمیر سمیونوویچ ویسوتسکی» باشد معلوم است که نام «ولادیمیر» را پدر و مادرش به او داده اند، نام پدرش «سمیون» و نام خانوادگی پدرش «ویسوتسکی» بوده است.
پدر و مادرهای اسلاو شرقی برای نوزاد خود یک نام کوچک انتخاب می کنند. بیشتر این نام ها از دو ریشه آمده اند:
• نام های مسیحی مربوط به کلیسای ارتدکس شرقی
• نام های بومی اسلاوی پیشامسیحی
تقریباً همه نام ها تکی هستند و نام های دوبخشی ( همچون محمدرضا در فارسی ) بسیار نادر و بیشتر تحت تأثیر نام های خارجی گذاشته می شوند. بیشتر نام های دوبخشی با یک خط پیوند نوشته می شوند: ماریا - ترزا.
نام پدری بر اساس نام پدر است و در تمام اسناد قانونی و هویتی نوشته شده است. اگر این نام با نام کوچک استفاده شود، نام خانوادگی همیشه پس از آن می آید. این نام از افزودن پسوندهایی به نام پدر ساخته می شود. این پسوند برای پسرها - ович ( - وویچ ) و برای دخترها - овна ( - وونا ) است. برای نمونه اگر نام پدر Иван ( ایوان ) باشد نام پدری پسر او Иванович ( ایوانوویچ ) و نام پدری دختر او Ивановна ( ایوانوونا ) است.
نام پدری هنگام ارتباط با فردی با موقعیت اجتماعی بالاتر یا در مناسبت های خاص مانند جلسات تجاری الزامی است. برای نمونه هنگامی که یک دانش آموز آموزگار خود را خطاب قرار می دهد، موظف است از دو نام کوچک و نام پدری استفاده کند - روسی: Марья Ивановна، могу я спровесить … به معنای «ماریا ایوانوونا، می توانم بپرسم …». عدم استفاده از نام پدری در چنین شرایطی توهین آمیز تلقی می شود. [ ۱] خطاب فرد فقط با نام پدری در میان نسل های قدیمی بسیار رایج است و به عنوان نمایشی از روابط نزدیکِ بر اساس همدلی و مسئولیت متقابل دو طرف نیز عمل می کند. [ ۲]
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفدر این کشورها و بر اساس این سنت هر کس باید سه نام داشته باشد: نام نخست یا نام کوچک، نام پدری و نام خانوادگی. نام کوچک نامی است که پدر و مادر پس از تولد برای فرد انتخاب کرده اند و از سنت مسیحی یا ملی هر کشور گرفته می شود. نام پدری بر اساس نام کوچک پدر هر کس ساخته می شود. نام خانوادگی هم از نام خانوادگی ( معمولا از طرف پدری ) پدر هر کس می آید؛ مثلاً اگر نام کسی «ولادیمیر سمیونوویچ ویسوتسکی» باشد معلوم است که نام «ولادیمیر» را پدر و مادرش به او داده اند، نام پدرش «سمیون» و نام خانوادگی پدرش «ویسوتسکی» بوده است.
پدر و مادرهای اسلاو شرقی برای نوزاد خود یک نام کوچک انتخاب می کنند. بیشتر این نام ها از دو ریشه آمده اند:
• نام های مسیحی مربوط به کلیسای ارتدکس شرقی
• نام های بومی اسلاوی پیشامسیحی
تقریباً همه نام ها تکی هستند و نام های دوبخشی ( همچون محمدرضا در فارسی ) بسیار نادر و بیشتر تحت تأثیر نام های خارجی گذاشته می شوند. بیشتر نام های دوبخشی با یک خط پیوند نوشته می شوند: ماریا - ترزا.
نام پدری بر اساس نام پدر است و در تمام اسناد قانونی و هویتی نوشته شده است. اگر این نام با نام کوچک استفاده شود، نام خانوادگی همیشه پس از آن می آید. این نام از افزودن پسوندهایی به نام پدر ساخته می شود. این پسوند برای پسرها - ович ( - وویچ ) و برای دخترها - овна ( - وونا ) است. برای نمونه اگر نام پدر Иван ( ایوان ) باشد نام پدری پسر او Иванович ( ایوانوویچ ) و نام پدری دختر او Ивановна ( ایوانوونا ) است.
نام پدری هنگام ارتباط با فردی با موقعیت اجتماعی بالاتر یا در مناسبت های خاص مانند جلسات تجاری الزامی است. برای نمونه هنگامی که یک دانش آموز آموزگار خود را خطاب قرار می دهد، موظف است از دو نام کوچک و نام پدری استفاده کند - روسی: Марья Ивановна، могу я спровесить … به معنای «ماریا ایوانوونا، می توانم بپرسم …». عدم استفاده از نام پدری در چنین شرایطی توهین آمیز تلقی می شود. [ ۱] خطاب فرد فقط با نام پدری در میان نسل های قدیمی بسیار رایج است و به عنوان نمایشی از روابط نزدیکِ بر اساس همدلی و مسئولیت متقابل دو طرف نیز عمل می کند. [ ۲]