رجب زاده هاشم

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] هاشم رجب زاده در سال 1320ش در شهر تهران به دنیا آمد. رجب زاده بعد از طی مدارج رسمی تحصیلی در دوره متوسطه در تهران، با گرایش تاریخ به دانشگاه می رود و تحصیلات دانشگاهی اش را تا دریافت درجه دکترا با گرایش تاریخ ایلخانان و تاریخ ایران ادامه می دهد. پایان نامه دکترای او درباره سیاست و کشورداری رشیدالدین فضل الله بوده است.
رجب زاده بعد از تحصیلات دانشگاهی به عنوان وابسته فرهنگی ایران به ژاپن سفر می کند. این آغاز یک ارتباط پیوسته با تاریخ و فرهنگ ژاپن می شود. بار اول در سال 1352ش بود که به ژاپن رفت و مدت چهار سال به عنوان وابسته سفارت و نماینده فرهنگی ایران فعالیت داشت. بعد از آن، دو سال را در ایران گذراند. بعد از انقلاب هم از طرف وزارت امور خارجه به مأموریت استرالیا رفت و حدود دو سال در کانبرا بود. در همین هنگام تدریس در دانشگاه ژاپن را پذیرفت و دوباره به آن کشور بازگشت. وی در مجموع 24 سال در ژاپن زندگی کرد. رجب زاده سال هاست که در دانشگاه اوساکای ژاپن ادبیات فارسی و ایرانشناسی درس می دهد. در این سال ها او از مهمترین منابع شناخت فرهنگ و تمدن ژاپن بوده و تألیفات و ترجمه هایش نیز در راستای این مرجعیت شکل گرفته است.
هاشم رجب زاده همچنین در معرفی ادبیات و فرهنگ ایران در ژاپن نیز نقش مهمی دارد. او آثاری از ادبیات ایران به زبان ژاپنی ترجمه و منتشرکرده است، وی دراین باره می گوید: «ادبیات کلاسیک ایران چون در سال های گذشته در ژاپن شناخته شده و مطرح بود، همچنان مطرح است. اما من ابتدا به رباعیات خیام پرداختم. سابقه صد ساله ادبیات معاصر ایران را در مقالاتی در آنجا معرفی کردم. به غیر از این موارد مطالبی درباره خیام شناسی، سعدی شناسی و فردوسی شناسی نوشته ام. در ژاپن بیش از همه خیام محبوب است که تا کنون 14 ترجمه از رباعیات او در آنجا منتشر شده و بعد از خیام، حکیم نظامی بیشترین محبوبیت را دارد. به دلیل گیرایی منظومه های عاشقانه اش، علاقه عجیبی به آثارش دیده می شود».
بسیاری از ایرانیان در سال های اخیر اگر شناختی از فرهنگ و تاریخ ژاپن به دست آورده اند، یا به ادبیات ژاپنی و نیز شعر آن دیار دلبستگی یافته اند، این شناخت و دلبستگی را مدیون آثار رجب زاده نیز هستند. همچنین در سالها اقامت رجب زاده در ژاپن ارتباط نشریات داخلی با او هرگز گسسته نشده و در بسیاری از مجلات و نشریات تخصصی ایران شناسی یا تاریخ و فرهنگ، مقالات پرباری را در حوزه های کاری اش به چاپ رسانده است. از آن جمله است سلسله یادداشت های او در مجله بخارا با نام یادداشت هایی از ژاپن که چندین سال در هر شماره به چاپ می رسید.
علاوه بر این رجب زاده حوزه تألیف و ترجمه کتاب را نیز با جدیت دنبال کرده و آثار ویژه ای از زبان ژاپنی به فارسی برگردانده است. بخشی از آثاری است که در کارنامه او به ثبت رسیده اند. درباره تاریخ دوران میانه، و به طور اختصاصی پیرامون تاریخ ایلخانیان کارکرده است. درمورد فضل الله تحقیقات و مطالعات گسترده ای دارد که انتشارات طرح نو یکی از این کتاب ها را که پیرامون زندگی و آثارش بود، منتشر کرد.
سفرنامه کازاما / نوع اثر: کتاب / نقش: مترجم

دانشنامه آزاد فارسی

رجب زاده، هاشم (تهران ۱۳۲۰ش)
رجب زاده، هاشم
مترجم، تاریخ پژوه و ادیب ایرانی. پس از به پایان رساندن تحصیلات متوسطه در تهران، تحصیلات دانشگاهی خود را در رشتۀ تاریخ ادامه داد و با ارائۀ پایان نامه ای با عنوان دربارۀ سیاست و کشورداری رشیدالدین فضل الله دانشنامۀ دکتری گرفت. وی وابستۀ فرهنگی ایران در ژاپن و استرالیا بود، و از اوایل دهۀ ۱۳۶۰ استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه اوزاکای ژاپن است. ازجمله آثار اوست: اندیشه و احساس در شعر معاصر ژاپن (۱۳۵۸)؛ قصه های ژاپنی (۱۳۶۳)؛ گل صد برگ (گزینه ای از اشعار کهن ژاپنی)؛ چنین گفت بودا؛ آیین کشورداری در عهد وزارت رشیدالدین فضل الله همدانی (۱۳۵۲)؛ نگاهی به تاریخ اسلام در ژاپن؛ ترجمه سفرنامۀ فوکوشیما یا سوماسا؛ ترجمۀ سفرنامۀ اینووه ماساجی؛ گردآوری، تصحیح و مقدمه ای بر بیان الحقایق رشیدالدین فضل الله که مجموعۀ بیست رسالۀ کلامی، فلسفی و دینی اوست.

پیشنهاد کاربران

بپرس