شفا دهنده : רָפָאֵ
رافائیل : רָפָאֵל : شفا دهندۀ خدا
اﯾﻦ کلمه در زﺑﺎﻧﻬﺎی اروپایی"راﻓﺎﺋﻞ" ، در زبان های عبری و عربی رافائیل و در ﻣﻨﺎﺑﻊ اﺳﻼمی ﺑﻪ ﺻﻮرت"رﻓﺎﺋﯿﻞ" تلفظ می شود .
نقش رافائیل در اسلام با دو دین دیگر ابراهیمی تا حدود زیادی متفاوت است . در اسلام رافائل از فرشتگان مقرب خدا محسوب نمی شود بعضی آن را با اسرافیل در اسلام یکی می دانند ولی نقش های اسرافیل با نقش رافائیل در یهودیت و مسیحیت با اسلام یکی نیست .
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی رافا در " رافائل " همان تغییر یافته ی واژه ی " رفو " در فارسی می باشدو به معنی زدودن و از بین بردن و پاک کردن است . رفو از زبان فارسی به زبان عربی وارد شده است و عرب آن را در قالب فعل " رفع " به کار برده است . در عربی معنی آن دور کننده ، برطرف کننده و رفع کننده و زداینده است معادل فارسی آن زدایش، برداشتن، برگرفتن است . بخش ئل یا ئیل در آن به معنی خداست. "رافائل" یا "رافائیل" یعنی رفوگر خدا در اصطلاح شفا بخش و ترمیم کننده و زداینده معنی می دهد . واژه ی رفو که از زبان سامی ( عربی وعبری ) علاوه بر زبان فارسی وارد زبان های اروپایی نیز شده و پس از سیر در زبان های اروپایی با تغییر لهجه و معنی دوبار ه در ریخت " رافا " وارد زبان فارسی شده است و امروزه با همان شکل تغییر یافته در زبان فارسی نیز کاربرد دارد .
رافائیل : רָפָאֵל : شفا دهندۀ خدا
اﯾﻦ کلمه در زﺑﺎﻧﻬﺎی اروپایی"راﻓﺎﺋﻞ" ، در زبان های عبری و عربی رافائیل و در ﻣﻨﺎﺑﻊ اﺳﻼمی ﺑﻪ ﺻﻮرت"رﻓﺎﺋﯿﻞ" تلفظ می شود .
نقش رافائیل در اسلام با دو دین دیگر ابراهیمی تا حدود زیادی متفاوت است . در اسلام رافائل از فرشتگان مقرب خدا محسوب نمی شود بعضی آن را با اسرافیل در اسلام یکی می دانند ولی نقش های اسرافیل با نقش رافائیل در یهودیت و مسیحیت با اسلام یکی نیست .
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی رافا در " رافائل " همان تغییر یافته ی واژه ی " رفو " در فارسی می باشدو به معنی زدودن و از بین بردن و پاک کردن است . رفو از زبان فارسی به زبان عربی وارد شده است و عرب آن را در قالب فعل " رفع " به کار برده است . در عربی معنی آن دور کننده ، برطرف کننده و رفع کننده و زداینده است معادل فارسی آن زدایش، برداشتن، برگرفتن است . بخش ئل یا ئیل در آن به معنی خداست. "رافائل" یا "رافائیل" یعنی رفوگر خدا در اصطلاح شفا بخش و ترمیم کننده و زداینده معنی می دهد . واژه ی رفو که از زبان سامی ( عربی وعبری ) علاوه بر زبان فارسی وارد زبان های اروپایی نیز شده و پس از سیر در زبان های اروپایی با تغییر لهجه و معنی دوبار ه در ریخت " رافا " وارد زبان فارسی شده است و امروزه با همان شکل تغییر یافته در زبان فارسی نیز کاربرد دارد .