دیوان امام

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] دیوان امام، مجموعه اشعار امام خمینی(س)، از آثار ممتاز ادبی - عرفانی، به زبان فارسی و در موضوع عشق به معشوق حقیقی؛ یعنی حضرت حق تبارک و تعالی و دیگر موضوعات عرفانی و اخلاقی است که در زمان ها و مکان های مختلف قبل و بعد از انقلاب اسلامی، سروده شده است.
در آغاز کتاب، دیباچه ای از ناشر و بعد مقدمه ای از خانم فاطمه طباطبایی، عروس امام خمینی و همسر مرحوم حجة الاسلام سید احمد خمینی، آمده است.
در این مقدمه کوتاه، خانم طباطبایی نقش خود را توضیح داده است.
به طور کلی در اشعار امام خمینی، از نظر هنرهای شعری و بلاغی، صنعت های ادبی گوناگونی، مانند«إرداف»، «إستثناء»، «إستدراک»، «إستعاره»، «إشتقاق»، «إلتفات»، «إنسجام»، «إیجاز»، «إیهام»، «تشبیه»، «تضاد» (مطابقه)، «تکرار» (تکریر)، «تلمیح»، «توزیع»، «توشیح»، «جناس تام»، «جناس شبه اشتقاق» (إقتضاب)، «جناس لاحق»، «جناس مذیل»، «جناس مضارع»، «جناس مطرف»، «جناس وسط»، «حسن مطلع»، «حسن مقطع»، «حل و درج»، «رد القافیة»، «رد المطلع»، «سیاقة الأعداد»، «مبالغه»، «مجاز و مراعات النظیر» به کار رفته و به خوبی قابل مشاهده است.به طور مثال، در دیوان امام خمینی(ره) حدود یک صد بار در ابیات مختلف، از تلمیحات اسلامی و ایرانی استفاده شده است.
اشعار امام خمینی، سرشار از نکته ها و اصطلاحات عاشقانه و عرفانی است. او با بهره گیری وسیع از اصطلاحات عرفانی در دورانی که این اصطلاحات از سوی برخی متشرعین مورد هجمه و در معرض تهمت بود، جانی تازه به عرفان بخشید و موجب تبرئه و احیای عرفای راستین گردید و از سوی دیگر به جهت شخصیت الهی و قابل ستایش خود و روی آوردن به عرفان حماسی، پویا و حرکت آفرین که به پیروزی و هدایت مقتدرانه انقلاب اسلامی در جهان منجر شد، عرفان اسلامی را از کنج انزوا و جنبه شخصی و درونی صرف، بیرون آورد و آن را با مفاهیم متعالی خود در سطح جامعه عمومیت داد که آثار و برکات این اندیشه بزرگ، نه تنها در ایران، بلکه در میان مسلمانان مبارز کشورهای دیگر به وضوح جلوه گر است.

پیشنهاد کاربران

دیوان امام کتابی است به قلم روح الله خمینی ( ۱۳۶۸–۱۲۸۱ ) که در ۶ فصل ( غزلیات، رباعیات، قصاید، مسمط، ترجیع بند و اشعار پراکنده تنظیم شده و اولین بار توسط مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی در ۴۳۸ صفحه انتشاریافته است )
...
[مشاهده متن کامل]

بسیاری از شعرای معاصر همچون حمید سبزواری، جواد محقق، عبدالجبار کاکایی، رحیم زریان، محمدعلی بهمنی، کامران شرفشاهی، سعید بیابانکی، صابر امامی، عباس چشامی و امیر مرزبان، از این دیوان تحلیل و تجلیل کرده اند.
اشعار این دیوان که عمدتاً در سبک عراقی سروده شده اند، به زبان های دیگری نیز ترجمه و انتشار یافته اند.
دیوان امام در چند قطع مختلف توسط مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی منتشر شده است.
بنا بر روایتی، ترجمۀ انگلیسی این شعر توسط راجر کوپر که در دهۀی شصت به اتهام جاسوسی برای انگلستان در زندان اوین زندانی بود، انجام گرفته است.
اشعار روح الله خمینی اولین بار ۱۸ روز پس از درگذشت وی در روزنامه کیهان منتشر شد و بلافاصله در رسانه های بین المللی بازتاب یافت. اولین شعر منتشر شده از وی غزلی چهارده مصرعی بود با مطلع «من به خال لبت ای دوست گرفتار شدم» که توسط احمد خمینی فرزند وی در اختیار روزنامه کیهان قرار گرفت. و در قالب چند کتاب شعر و عمدتا دیوان امام منتشر شد.
انتشار این اشعار که نشانگر وجه دیگر شخصیّت روح الله خمینی و دیدگاه های وی و منش عرفانی او بود برای رسانه های غربی تازگی داشت. روزنامه نیویورک تایمز نوشت که این غزل روح الله خمینی در آخرین شماره هفته نامه سیاسی هنری نیو ریپابلیک انتشار خواهد یافت. ترجمه غزل توسط ویلیام چیتیک شیعه شناس، مترجم و متخصص برجسته متون کلاسیک عرفانی، فلسفی اسلامی برای هفته نامه نیو ریپابلیک انجام داده بود. شائول بخاش به این روزنامه گفت که غزل خمینی بسیار برجسته و قابل توجه است. پاتریک کلاسون شعر را به هفته نامه نیو ریپابلیک ارائه کرده بود. به گفته کلاسون خمینی در ایام جوانی و میانسالی به عرفان جذب گردید اما کسی نمی دانست که این علاقه وی ادامه داشته است. شایع بودکه وی بخاطر گرایش به عرفان دردهه ۱۹۶۰ میلادی از سوی برخی مراجع بلندپایه مورد انتقاد قرار گرفته است.
به گفته احمد ده بزرگی، خمینی به دلایل فقهی و ملاحظاتی که در این زمینه داشت، نمی خواست اشعارش در زمان حیاتش پخش شود، به همین دلیل بعد از وفات ایشان بسیاری گمان نمی کردند این اشعار از ایشان باشد.

دیوان امامدیوان امام
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/دیوان_امام

بپرس