دیاتسارون

دانشنامه عمومی

دیاتسارون یا دیاتسرون ( به یونانی: δια τεσσαρον ) ، در لغت یونانی به معنی از میان چهار است و در اصطلاح به انجیل دیاتسارون گفته می شود و آن انجیلی است به روایت تاتیان سُریانی، که به زبان سریانی و حدوداً در سال ۱۵۰ میلادی نگاشته شده است. در سریانی آن را ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ ( اونجلیون د محلطا ) می گویند به معنی انجیل آمیخته در مقابل ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܦܪܫܐ ( اونجلیون د مفرشا ) به معنی انجیل جداشده ( اشاره به انجیل های چهارگانه ) خوانده می شود. این انجیل تا سدهً پنجم میلادی تنها انجیل مورد استفاده کلیسای آشوری بود. و در قرن پنجم به کوشش ربولا ( Rabulla ) نسخ این انجیل حذف و با انجیل های چهارگانه جایگزین شد. نسخ اصلی سریانی این انجیل از میان رفته است و تنها نقل قول هایی از آن در میان تفاسیر چند قرن بعدی یافت شده است. از دیاتسرون ترجمه ای به فارسی متعلق به سده ۱۳ میلادی موجود است. دهخدا نویسنده ( یا مترجم ) آن را ایرانی دانسته است.
ترجمه هایی از دیاتسارون به زبان های دیگر انجام شده است. از جمله ترجمه به زبان عربی توسط ابوالفرج ابن الطیب ( استادِ استادِ فلسفه بوعلی سینا ) در قرن یازده میلادی و ترجمه به زبان فارسی توسط عزالدین محمد بن مظفر در قرن سیزده میلادی که اولین ترجمه انجیل به زبان فارسی است که موجود است. دو ترجمه دیگر نیز به زبان فارسی انجام شده است. [ ۱] و در نیمه دوم سده بیستم نیز این ترجمه فارسی قدیمی به فارسی امروزی برگردانیده شد و به نام "فروغ بی پایان" منتشر گردید. [ ۲]
عکس دیاتسارونعکس دیاتسارون
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

دانشنامه آزاد فارسی

دیاتِسارون (Diatessaron)
تلفیقی از اناجیل چهارگانه به صورت روایتی واحد، تدوین شده به دست شخصی سریانیِ مسیحی با نام طاطیانوس. این انجیل حدود ۱۵۰م تا ۴۰۰م انجیل معیار در کلیسای سریانی خاورمیانه بود و سپس جای خود را به چهار انجیل مجزا داد. نقل قول هایی از آن در ادبیات کهن سریانی به چشم می خورد، اما هیچ نسخۀ سریانی دیرینه ای از آن برجای نمانده است. تکه ای از پاپیروسی یونانی متعلق به قرن ۳م از متن دیاتسارون، در ۱۹۳۳ در دورا ـ ائوروپوس، در سوریۀ کنونی، به دست آمد. روشن نیست کهدیاتسارون ابتدا به زبان یونانی تألیف شده است یا سریانی. ترجمه هایی از آن به عربی و فارسی موجود است و در قرون میانه به زبان های اروپایی نیز ترجمه شده است.

پیشنهاد کاربران

کشیشی در قرن دوم میلادی که از مجموع چهار انجیل کتابی مقدس تهیه نمود که نام انرا دیاتسارون نهاد . دیا به معنی چهار. البته با حذف مطالب مشترک. این کتاب به دو زبان عربی و فارسی ترجمه شد که ترجمه عربی ان مفقود
...
[مشاهده متن کامل]
شده و یک نسخه از ترجمه فارسی در کتابخانه دانشگاه فلورانس موجود هست که پروفسور بایوسانی انرا به نحو زیبایی با ترجمه ایتالیایی به چاپ رسانده است که به فضل الهی نسخه ای نیز در اختیار بنده است.

دیاتسارون یا دیاتسرون ( به یونانی: δια τεσσαρον ) ، در لغت یونانی به معنی از میان چهار است و در اصطلاح به انجیل دیاتسارون اطلاق می شود و آن انجیلی است به روایت تاتیان سُریانی، که به زبان سریانی و حدودا در سال ۱۵۰ میلادی نگاشته شده است. در سریانی آن را ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ می گویند به معنی انجیل آمیخته در مقابل ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܦܪܫܐ به معنی انجیل جدا شده ( اشاره به انجیل های چهارگانه ) خوانده می شود. این انجیل تا سدهً پنجم میلادی تنها انجیل مورد استفاده کلیسای آشوری بود. و در قرن پنجم به کوشش ربولا ( Rabulla ) نسخ این انجیل حذف و با انجیل های چهارگانه جایگزین شد. نسخ اصلی سریانی این انجیل از میان رفته است و تنها نقل قول هایی از آن در میان تفاسیر چند قرن بعدی یافت شده است. از دیاتسرون ترجمه هایی عربی ( متعلق به قرن ۱۱ میلادی ) و فارسی ( متعلق به قرن ۱۳ میلادی ) موجود است. ترجمه فارسی آن اخیرا در ایران منتشر شده است. دهخدا نویسنده ( یا مترجم ) آن را ایرانی دانسته است.
...
[مشاهده متن کامل]

محتویات
* ۱ ترجمه های دیاتسارون
* ۲ پیوند به بیرون
* ۳ کتاب شناسی
* ۴ مراجع
* ۵ منابع
ترجمه های دیاتسارون
ترجمه هایی از دیاتسارون به زبانهای دیگر انجام شده است. از جمله ترجمه به زبان عربی توسط ابوالفرج ابن الطیب ( استادِ استادِ فلسفه بوعلی سینا ) در قرن یازده میلادی و ترجمه به زبان فارسی توسط عزالدین محمد بن مظفر در قرن سیزده میلادی که اولین ترجمه انجیل به زبان فارسی است که موجود است. دو ترجمه دیگر نیز به زبان فارسی انجام شده است. [۱] و در نیمه دوم قرن بیستم نیز این ترجمه فارسی قدیمی به فارسی امروزی برگردانیده شد و به نام "فروغ بی پایان" منتشر گردید. [۲]
پیوند به بیرون
* ویکی دیاتسارون
* همه چیز درباره عهد جدید
* سرگذشت کتاب مقدس
* متن pdf ترجمه عربی و لاتین دیاتسرون
کتاب شناسی
* دیاتسارون فارسی، اثر عزالدین یوحنا، تصحیح و ترجمه ایتالیایی: جوزپه مسینا، ISBN 978 - 964 - 331 - 335 - 7
مراجع
1. ↑ همه چیز درباره عهد جدید
2. ↑ فروغ بی پایان، یا زندگی عیسی ( ع ) ا. یگر، انتشارات نور جهان، 1344
منابع
* ویکی انگلیسی

بپرس