درود، دوست گرامی این واژه به این گونه درست است و من در اوستا و شاهنامه تا حالا به این گونه که شما نوشتی بر نخوردم:
گَنگ دِژ ، گَنگ دِژ هوخت، دِژ هوخت، دِژهوست، دِژهُرج، هوخت!
.
در شاهنامه فردوسی خردمند؛ به آن: "کَنگ دژهوخت" می گویند که ساخته سیاوش شاهنامه است و کوتاه شده آن کَنگ دِژ است و به آن "کَنگِ ( جایگاه ) دِژهوخت ( قلعه گفتارنیک ) یا بیت المقدس ( خانه پاک یا وَرجاوَند ) می گفتند که به دست ضحاک آخال ( اشغال ) و افتاده بود !
... [مشاهده متن کامل]
( ( در اوستا بند54 آبان یشت، به آن "جایگاه بلندپایه ( والای ) وَرجاوَند" می گویند:
kanghaya berezantaya ashavanaya ) )
.
بخش9 ضحاک - شاهنامه فردوسی خردمند:
به خشکی رسیدند سر کینه جوی
به بیت المقدس نهادند روی
.
که بر پهلوانی زبان راندند
همی کَنگِ دِژهوختَش خواندند
.
به تازی کنون خانه پاک دان
برآورده اِیوان ضحاک دان
گَنگ دِژ ، گَنگ دِژ هوخت، دِژ هوخت، دِژهوست، دِژهُرج، هوخت!
.
در شاهنامه فردوسی خردمند؛ به آن: "کَنگ دژهوخت" می گویند که ساخته سیاوش شاهنامه است و کوتاه شده آن کَنگ دِژ است و به آن "کَنگِ ( جایگاه ) دِژهوخت ( قلعه گفتارنیک ) یا بیت المقدس ( خانه پاک یا وَرجاوَند ) می گفتند که به دست ضحاک آخال ( اشغال ) و افتاده بود !
... [مشاهده متن کامل]
( ( در اوستا بند54 آبان یشت، به آن "جایگاه بلندپایه ( والای ) وَرجاوَند" می گویند:
.
بخش9 ضحاک - شاهنامه فردوسی خردمند:
به خشکی رسیدند سر کینه جوی
به بیت المقدس نهادند روی
.
که بر پهلوانی زبان راندند
همی کَنگِ دِژهوختَش خواندند
.
به تازی کنون خانه پاک دان
برآورده اِیوان ضحاک دان
فردوسی بزرگ :دژهودجش را لغت پهلوی کلمه بیت المقدس یا خانه پاک در زبان تازی میداند.
به خشکی رسیدند سر کینه جوی
به بیت المقدس نهادند روی
که بر پهلوانی زبان رانده اند
همی کنگ دژهودجش خوانده اند
بتازی کنون خانه ی پاک دان
برآورده ایوان ضحاک دان
به خشکی رسیدند سر کینه جوی
به بیت المقدس نهادند روی
که بر پهلوانی زبان رانده اند
همی کنگ دژهودجش خوانده اند
بتازی کنون خانه ی پاک دان
برآورده ایوان ضحاک دان