جملات را خوب نمی نویسید و این مهم است که کلمات برجسته در گیومه قرار گیرند تا منظور شما مشخص شود!
مثلاً این جمله: �دفاکتو ( به لاتین: de facto ) یا بالفعل اصطلاحی است به زبان لاتین که مترادف در واقع یا در عمل در زبان فارسی است. � بایستی به شکل زیر نوشته می شد:
... [مشاهده متن کامل]
"دفاکتو" ( به لاتین: de facto ) یا "بالفعل"، اصطلاحی است به زبان لاتین که مترادف "در واقع" یا "در عمل" در زبان فارسی است.
لطفاً دقت کنید که خواننده به راحتی متوجه جملات و کلمات مورد نظر شما بشود.
مثلاً این جمله: �دفاکتو ( به لاتین: de facto ) یا بالفعل اصطلاحی است به زبان لاتین که مترادف در واقع یا در عمل در زبان فارسی است. � بایستی به شکل زیر نوشته می شد:
... [مشاهده متن کامل]
"دفاکتو" ( به لاتین: de facto ) یا "بالفعل"، اصطلاحی است به زبان لاتین که مترادف "در واقع" یا "در عمل" در زبان فارسی است.
لطفاً دقت کنید که خواننده به راحتی متوجه جملات و کلمات مورد نظر شما بشود.
دفاکتو یا دوفاکتو ( به لاتین: de facto ) یا بالفعل اصطلاحی است به زبان لاتین که مترادف درواقع یا درعمل در زبان فارسی است.
در ادبیات بین المللی و در سازمان ملل متحد از این لغت به طور رسمی استفاده می شود. در اصطلاح حقوقی، معادل غیررسمی و آنچه عملاً هست به کار می رود.
... [مشاهده متن کامل]
در مقابل، اصطلاح دو ژور ( به فرانسوی: de jure ) یا قانونی قرار دارد، که ازنظر لغوی در علم نظری و در عالم فرض است، معادل رسمی و مشروع به کار می رود.
در ادبیات بین المللی و در سازمان ملل متحد از این لغت به طور رسمی استفاده می شود. در اصطلاح حقوقی، معادل غیررسمی و آنچه عملاً هست به کار می رود.
... [مشاهده متن کامل]
در مقابل، اصطلاح دو ژور ( به فرانسوی: de jure ) یا قانونی قرار دارد، که ازنظر لغوی در علم نظری و در عالم فرض است، معادل رسمی و مشروع به کار می رود.