درنهلیدن

پیشنهاد کاربران

واژگانِ " einsetzen " و " Einsetzung " بسیار در نوشته هایِ " دیوید هیلبرت" به چشم می خورد که برای " جایگزین کردن" و " جایگزینی" بکار می رود. ولی آلمانی زبانها از واژگانِ " ersetzen" و " Ersetzung" برای جایگزین کردن و جایگزینی بهره می برند و آن دو واژه یِ نامبرده یِ بالایی را بکار نمی برند. خودِ دیوید هیلبرت در جاهایی هم واژگانِ " ersetzen" و " Ersetzung" را بکار برده است.
...
[مشاهده متن کامل]

از همین رو روانشاد ادیب سلطانی واژه یِ " درنهشت" را به جایِ واژه یِ " Einsetzung" بکار گرفت؛ و ما می توانیم کارواژه " einsetzen" از زبانِ آلمانی را با " درنِهِشتن یا درنِهِلیدن" از زبانِ پارسی برابر بنشانیم.
نکته: بُن کنونیِ " درنِهشتن" ، " دَرنِهِل" می باشد.
نکته: " درنهشتن" از دو پیشوند یکی جدایی پذیر:" دَر" و دیگر ی جدایی ناپذیر: " نِ" ساخته شده است.

بپرس