دین و دانش هرگز با همدیگر آشتی نخواهند نمود و آنهم به دلیل و علت ساده زیر:
خدای دینی فقط یک لفظ، یک کلمه یا یک واژه، یک مفهوم محض و یک ایده انتزاعی با نام های گوناگون در زبان ها و خط های مختلف بشری بیش نبوده و نمی باشد و خارج از زبان و خط و فهم و عقل ناقص و محدود انسانی هیچگونه موجودیت و مصداق و مثال بیرونی ندارد.
... [مشاهده متن کامل]
اما خدای حقیقی و واقعی ظاهر و باطن این طبیعت است و کلیه رشته های علمی به روش های خاص و ویژه خود مشغول شناخت آنند بدون نیاز به استفاده از کلمه خدا.
دین جهان ندارد بلکه آئین ها و ادیان و مذاهب منجمله آتئیسم و کمونیزم تولیدات یا فرآورده های اعتقادی یا باوری مردمان این جهان میباشند.
خدای حقیقی و واقعی یک موجود معتقد یا باورمند نمی باشد بلکه دانش و قدرت و عشق و زندگی و صبر و . . . . . . مطلق است و لذا از طرف انسان به هیچگونه ستایش و پرستش، نیایش و مناجات، دعا و عبادات، طاعات و بندگی، تسبیح و ذکر، احداث معابد و قربانی حیوانات در اطراف آنها، زیارات اماکن به اصطلاح مقدسه و سرانجام تعیین قبله گاه و اوقات شرعی هیچگونه نیازی نداشته، ندارد و نخواهد داشت.
آئین ها و ادیان هرکدام به وسع و توان میل به جهانگشائی و تبلیغاتی و ترویجی کلمه ی خدا ( و نه خود خدا ) و اعتقاد و ایمان امید انسان ( حدود بیش از نود درصد پیروان ساده دل و خوش باور و چشم و گوش و زبان بسته ) به خدا را در انحصار و اسارت بیرحمانه و ظالمانه خود در آورده اند و تا آینده های دور دست هم به اختیار خود از این اقتدار گرائی ها و تمایلات جهان گشائی و انحصار و اسارت طلبی ها دست بردار نخواهند و بیچاره مردمانی که در حال حاضر بطور مستقیم تحت حاکمیت مطلقه قرون وسطایی دینداران بسر می برند.
شاید معقول و منطقی تر بود که عنوان چنین اثری به شکل شاهنامه، خلیفه نامه، سلطنت نامه، ولایت نامه ی فقیهان و متکلمین و مفسرین و الهی دانان و حکیمان و عارفان پیرو دین اسلام انتخاب میشد و نه دانشنامه به تقلید و پیروی از خط مشی استعمار و استثمار گرانه خاورشناسان کشور های غربی.
سرود لالایی که شاید در آینده های دورست توسط کودکان دبستانی شیرین زبان در طی راه رفتن به مدرسه و بازگشتن بسوی خانه برسم یادبود و بخاطر سپردن این روئیا های شیرین و خواب و خیالات خوش چنین دانش نامه ای منجمله دانشنامه بندهشن ( بُن ده شن ) موبدان پارسی - ساسانی زمزمه و نجوا گردد:
در گذشته های بی آغاز یکی بوده یکی نبوده غیر از خدا هیچ کی نبوده، در لحظه ی جاودانه حال هم یکی هست یکی نیست غیر از خدا هیچ کی نیست و در آینده های بی پایان هم یکی خواهد بود یکی نخواهد بود و غیر از خدا بازهم هیچ کی نخواهد بود.
خدای دینی فقط یک لفظ، یک کلمه یا یک واژه، یک مفهوم محض و یک ایده انتزاعی با نام های گوناگون در زبان ها و خط های مختلف بشری بیش نبوده و نمی باشد و خارج از زبان و خط و فهم و عقل ناقص و محدود انسانی هیچگونه موجودیت و مصداق و مثال بیرونی ندارد.
... [مشاهده متن کامل]
اما خدای حقیقی و واقعی ظاهر و باطن این طبیعت است و کلیه رشته های علمی به روش های خاص و ویژه خود مشغول شناخت آنند بدون نیاز به استفاده از کلمه خدا.
دین جهان ندارد بلکه آئین ها و ادیان و مذاهب منجمله آتئیسم و کمونیزم تولیدات یا فرآورده های اعتقادی یا باوری مردمان این جهان میباشند.
خدای حقیقی و واقعی یک موجود معتقد یا باورمند نمی باشد بلکه دانش و قدرت و عشق و زندگی و صبر و . . . . . . مطلق است و لذا از طرف انسان به هیچگونه ستایش و پرستش، نیایش و مناجات، دعا و عبادات، طاعات و بندگی، تسبیح و ذکر، احداث معابد و قربانی حیوانات در اطراف آنها، زیارات اماکن به اصطلاح مقدسه و سرانجام تعیین قبله گاه و اوقات شرعی هیچگونه نیازی نداشته، ندارد و نخواهد داشت.
آئین ها و ادیان هرکدام به وسع و توان میل به جهانگشائی و تبلیغاتی و ترویجی کلمه ی خدا ( و نه خود خدا ) و اعتقاد و ایمان امید انسان ( حدود بیش از نود درصد پیروان ساده دل و خوش باور و چشم و گوش و زبان بسته ) به خدا را در انحصار و اسارت بیرحمانه و ظالمانه خود در آورده اند و تا آینده های دور دست هم به اختیار خود از این اقتدار گرائی ها و تمایلات جهان گشائی و انحصار و اسارت طلبی ها دست بردار نخواهند و بیچاره مردمانی که در حال حاضر بطور مستقیم تحت حاکمیت مطلقه قرون وسطایی دینداران بسر می برند.
شاید معقول و منطقی تر بود که عنوان چنین اثری به شکل شاهنامه، خلیفه نامه، سلطنت نامه، ولایت نامه ی فقیهان و متکلمین و مفسرین و الهی دانان و حکیمان و عارفان پیرو دین اسلام انتخاب میشد و نه دانشنامه به تقلید و پیروی از خط مشی استعمار و استثمار گرانه خاورشناسان کشور های غربی.
سرود لالایی که شاید در آینده های دورست توسط کودکان دبستانی شیرین زبان در طی راه رفتن به مدرسه و بازگشتن بسوی خانه برسم یادبود و بخاطر سپردن این روئیا های شیرین و خواب و خیالات خوش چنین دانش نامه ای منجمله دانشنامه بندهشن ( بُن ده شن ) موبدان پارسی - ساسانی زمزمه و نجوا گردد:
در گذشته های بی آغاز یکی بوده یکی نبوده غیر از خدا هیچ کی نبوده، در لحظه ی جاودانه حال هم یکی هست یکی نیست غیر از خدا هیچ کی نیست و در آینده های بی پایان هم یکی خواهد بود یکی نخواهد بود و غیر از خدا بازهم هیچ کی نخواهد بود.
دانشنامهٔ اسلام نتیجه تحقیق محققان و خاورشناسان اروپائی ( مسلمان و غیر مسلمان ) در زمینه اسلام ( اعلام، اماکن، کتب و مفاهیم ) است کار نگارش آن از سال ۱۹۰۶ و زیر نظر مارتین تئودور هوتسما به زبان انگلیسی آغاز شد. بیشتر مطالب این دانشنامه مربوط به قبل از دنیای مدرن است، البته تعدادی از مدخل ها به مطالب مربوط به دنیای مدرن نیز می پردازند. نسخه نخست دانشنامه اسلام در میان سال های ۱۹۱۳–۱۹۳۶ تهیه گشت و نسخهٔ دوم در سال های ۱۹۶۰–۲۰۰۵ تهیه شد و پس از مدتی تهیه نسخه سوم آغاز گشت که هنوز ادامه دارد.
... [مشاهده متن کامل]
در سال ۱۸۹۰ خاورشناسان غربی در کنگره ها و کنفرانس های متعدد نسبت به تألیف و تحقیق در زمینه اسلام را مسئله ای مهم اعلام کردند که پس از تصویب ویرایش این دانشنامه در سال ۱۸۹۱ به صورت رسمی به سرپرستی هوتسما از دانشگاه اوترخت آغاز گردید و خاورشناسان کشورهای دیگر از جمله دانکلان بلاک مک دونالد از آمریکا در مدیریت یا مقاله نویسی آن سهیم بودند.
در ژوئیه ۱۹۴۸ با تصویب بیست و یکمین کنگرهٔ خاورشناسان در پاریس این دائرةالمعارف در سالهای بعد گسترده تر شد که ویرایش نسخه دوم آن بعد از مصوبه شروع شد و در سال ۱۹۶۲ مؤسسه راکفلر ( به انگلیسی: Rockefeller Institute of Government ) به عنوان کمک هزینه مبلغ ۴۵ هزار دلار برای چاپ آن پرداخت کرد.
این دانشنامه در بین سالهای ۱۹۱۳ تا ۱۹۳۸ در پنج جلد در سه زبان انگلیسی، آلمانی و فرانسوی با حمایت انجمن فرهنگستان ها توسط انتشارات بریل در لیدن هلند به چاپ رسید. این مجموعه نخستین دانشنامه و اثر منسجم علمی در زمینه اسلام در زبان های زنده دنیا بود که بعد از مدتی در کشورهای اسلامی به زبان عربی، زبان ترکی، فارسی و اردو ترجمه شد و نقدهای بسیاری در مورد آن نوشته شد که اکثر ترجمه ها همراه با مقالات اضافی و نقد نسخهٔ اصلی بود.
از سا ل۱۹۵۰ ویرایش دوم آن به دو زبان انگلیسی و فرانسوی آغاز شد. جلد اول فرانسوی آن در سال ۱۹۵۴ و جلد دوم فرانسوی آن در ۱۹۶۰ و جلد چهارم آن در ۱۹۷۵ انتشار یافت. انتشار نسخهٔ دوم انگلیسی آن از سال ۱۹۸۶ تا ۱۹۹۷ ادامه داشت که جلد اول در ۱۹۸۶ و جلد نهم آن در سال ۱۹۹۷ با آخرین کلمه Szekesfehervar چاپ شد.
از سال ۲۰۰۷ تدوین ویرایش سوم آغاز شده است که تا سال ۲۰۱۹ حجم آن به شش جلد رسیده است.


... [مشاهده متن کامل]
در سال ۱۸۹۰ خاورشناسان غربی در کنگره ها و کنفرانس های متعدد نسبت به تألیف و تحقیق در زمینه اسلام را مسئله ای مهم اعلام کردند که پس از تصویب ویرایش این دانشنامه در سال ۱۸۹۱ به صورت رسمی به سرپرستی هوتسما از دانشگاه اوترخت آغاز گردید و خاورشناسان کشورهای دیگر از جمله دانکلان بلاک مک دونالد از آمریکا در مدیریت یا مقاله نویسی آن سهیم بودند.
در ژوئیه ۱۹۴۸ با تصویب بیست و یکمین کنگرهٔ خاورشناسان در پاریس این دائرةالمعارف در سالهای بعد گسترده تر شد که ویرایش نسخه دوم آن بعد از مصوبه شروع شد و در سال ۱۹۶۲ مؤسسه راکفلر ( به انگلیسی: Rockefeller Institute of Government ) به عنوان کمک هزینه مبلغ ۴۵ هزار دلار برای چاپ آن پرداخت کرد.
این دانشنامه در بین سالهای ۱۹۱۳ تا ۱۹۳۸ در پنج جلد در سه زبان انگلیسی، آلمانی و فرانسوی با حمایت انجمن فرهنگستان ها توسط انتشارات بریل در لیدن هلند به چاپ رسید. این مجموعه نخستین دانشنامه و اثر منسجم علمی در زمینه اسلام در زبان های زنده دنیا بود که بعد از مدتی در کشورهای اسلامی به زبان عربی، زبان ترکی، فارسی و اردو ترجمه شد و نقدهای بسیاری در مورد آن نوشته شد که اکثر ترجمه ها همراه با مقالات اضافی و نقد نسخهٔ اصلی بود.
از سا ل۱۹۵۰ ویرایش دوم آن به دو زبان انگلیسی و فرانسوی آغاز شد. جلد اول فرانسوی آن در سال ۱۹۵۴ و جلد دوم فرانسوی آن در ۱۹۶۰ و جلد چهارم آن در ۱۹۷۵ انتشار یافت. انتشار نسخهٔ دوم انگلیسی آن از سال ۱۹۸۶ تا ۱۹۹۷ ادامه داشت که جلد اول در ۱۹۸۶ و جلد نهم آن در سال ۱۹۹۷ با آخرین کلمه Szekesfehervar چاپ شد.
از سال ۲۰۰۷ تدوین ویرایش سوم آغاز شده است که تا سال ۲۰۱۹ حجم آن به شش جلد رسیده است.

