خوشبختی از ان کسی است که خواستار خوشبختی دیگران باشد

پیشنهاد کاربران

بدبختی از ان کسی است که خواستار بدبختی دیگران باشد:
هَلْ أُنَبِّئُکُمْ عَلی‏ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّیاطینُ221
تَنَزَّلُ عَلی‏ کُلِّ أَفَّاکٍ أَثیمٍ222
أَفَّاکٍ: فرد زیاد تحریف وتزویر میکند ( تاریخ - معانی - مفاهیم - نگارش متون کهن . . . )
...
[مشاهده متن کامل]

افرا مدعی - ادعاءات زائف - حقیقت را به خودشان نسبت میدهند . . . - دیوان پرست . . .
از قرآن عربی مبین واحادیث دزدی میکنند وبه "دین نو تغییر یافته فرگشت خورده" نسبت میدهند!
فَلَوْ لا کانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِکُمْ أُولُوا بَقِیَّةٍ یَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسادِ فِی الْأَرْضِ إِلاَّ قَلیلاً مِمَّنْ أَنْجَیْنا مِنْهُمْ
وَ اتَّبَعَ الَّذینَ ظَلَمُوا ما أُتْرِفُوا فیهِ وَ کانُوا مُجْرِمینَ116
. . .
همینک: خوشبختی از ان کسی است که زروتزویر وزور وتحریف وتغییر و. . . نکند ودیگران را به گمراهی وتاریکی وظلالت نکشوانند
و در ضلالت غرق ژرف سرنکند.
اللَّهُ وَلِیُّ الَّذینَ آمَنُوا یُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ
وَ الَّذینَ کَفَرُوا أَوْلِیاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ
یُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَی الظُّلُماتِ
أُولئِکَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فیها خالِدُونَ257

بند نخست یَسنا، هات ( بخش ) 43:
ushtā ahmāi yahmāi ushtā kahmāicīt vasē - xshayās mazda dāyāt ahurō utayūitī tevīshīm gat tōi vasemī ashem deredyāi tat mōi da ārmaitē rāyō ashīsh vanghēush gaēm mananghō
...
[مشاهده متن کامل]

معنی:
"خوشبختی ( بهروزی ) از آنِ کسی است که خواستار خوشبختیِ دیگران باشد یا واسه ( برای ) دیگران خوب بخواد!"
مزدا اهوره ( اهورامزدا ) که بر همه کارها توانا است، چنین خواسته است
[مزدا پرست]: نیرو ( توانایی ) و پایداری ( شکیبایی ) را از تو[اهورامزدا] خواستارم
ای آرمَئیتی ( سپندارمذ، ایزدبانو باروَری و عاشقی ) :
برای پاییدن ( نگهداری ) از اَشا ( راستی ) ،
فَرّی ( کاریزمایی ) که پاداش زندگی است و در پرتوی ( به کمک ) منش نیک ( هومت ) [بدست می آید]، به من ارزانی دار یا بِبَخشای!

منابع• https://www.avesta.org/yasna/yasna.htm

بپرس