[ویکی نور] خواص الاشیاء نگاشته ای است به زبان یونانی از نویسنده ای ناشناس با نام حکیم ابوعلی که تنها نامی از او ذکر شده و به درستی نمی دانیم در چه دوره ای می زیسته است. در این که محمّد بن زکریا نیز که کتاب را به فارسی ترجمه کرده زکریای رازی مشهور است اختلاف نظر وجود دارد.
این کتاب در واقع یک «قرابادین» است یعنی کتابی پزشکی است که در آن به خواص دارویی و شیوه ساخت «داروهای ترکیبی» پرداخته می شود.
کتاب در 21 باب بخش بندی شده است که هر باب به توصیف گروهی خاص از داروهای ترکیبی اختصاص دارد. این گروه ها عبارتند از شراب ها؛ لعوقات؛ مرباها؛ گوارش ها؛ معاجین؛ اطریفلات؛ مفرّحات؛ قرص ها؛ حبوبات؛ سفوفات؛ ایارجات؛ شیافات؛ سعوطات؛ داروهای متفرقه؛ غرغره ها و داروهای قی؛ داروهای چشم؛ مطبوخات؛ حقنه ها؛ روغن ها؛ مرهم ها و اسامی مرکبات.
مؤلف در هر باب ابتدا عنوان نسخه ها را ذکر می کند و سپس خواص آن را و در ادامه شیوه ساخت آن را بیان می کند. همچنین در بعضی از نسخه ها شیوه استعمال و مدت و مقدار مصرف آن را نیز متذکر می شود.
هر چند -چنان که در ابتدای این گفتار بیان کردیم- در انتساب این اثر به محمد بن زکریای رازی تردید است؛ ولی از چند سو می توان به این اثر با دیده اعتبار نگریست:
این کتاب در واقع یک «قرابادین» است یعنی کتابی پزشکی است که در آن به خواص دارویی و شیوه ساخت «داروهای ترکیبی» پرداخته می شود.
کتاب در 21 باب بخش بندی شده است که هر باب به توصیف گروهی خاص از داروهای ترکیبی اختصاص دارد. این گروه ها عبارتند از شراب ها؛ لعوقات؛ مرباها؛ گوارش ها؛ معاجین؛ اطریفلات؛ مفرّحات؛ قرص ها؛ حبوبات؛ سفوفات؛ ایارجات؛ شیافات؛ سعوطات؛ داروهای متفرقه؛ غرغره ها و داروهای قی؛ داروهای چشم؛ مطبوخات؛ حقنه ها؛ روغن ها؛ مرهم ها و اسامی مرکبات.
مؤلف در هر باب ابتدا عنوان نسخه ها را ذکر می کند و سپس خواص آن را و در ادامه شیوه ساخت آن را بیان می کند. همچنین در بعضی از نسخه ها شیوه استعمال و مدت و مقدار مصرف آن را نیز متذکر می شود.
هر چند -چنان که در ابتدای این گفتار بیان کردیم- در انتساب این اثر به محمد بن زکریای رازی تردید است؛ ولی از چند سو می توان به این اثر با دیده اعتبار نگریست:
wikinoor: خواص_الأشیاء
[ویکی فقه] خواص الاشیاء (کتاب). کتاب«خواص الاشیاء» نگاشته ای است به زبان یونانی از نویسنده ای ناشناس با نام حکیم ابوعلی که تنها نامی از او ذکر شده و به درستی نمی دانیم در چه دوره ای می زیسته است. در این که محمد بن زکریا نیز که کتاب را به فارسی ترجمه کرده زکریای رازی مشهور است اختلاف نظر وجود دارد.
کتاب خواص الاشیاء در واقع یک «قرابادین» است یعنی کتابی پزشکی است که در آن به خواص دارویی و شیوه ساخت «داروهای ترکیبی» پرداخته می شود. کتاب در ۲۱ باب بخش بندی شده است که هر باب به توصیف گروهی خاص از داروهای ترکیبی اختصاص دارد. این گروه ها عبارتند از شراب ها؛ لعوقات؛ مرباها؛ گوارش ها؛ معاجین؛ اطریفلات؛ مفرحات؛ قرص ها؛ حبوبات؛ سفوفات؛ ایارجات؛ شیافات؛ سعوطات؛ داروهای متفرقه؛ غرغره ها و داروهای قی؛ داروهای چشم ؛ مطبوخات؛ حقنه ها؛ روغن ها ؛ مرهم ها و اسامی مرکبات. مؤلف در هر باب ابتدا عنوان نسخه ها را ذکر می کند و سپس خواص آن را و در ادامه شیوه ساخت آن را بیان می کند. همچنین در بعضی از نسخه ها شیوه استعمال و مدت و مقدار مصرف آن را نیز متذکر می شود.
گزارش محتوا
هر چند- چنان که در ابتدای این گفتار بیان کردیم- در انتساب این اثر به محمد بن زکریای رازی تردید است؛ ولی از چند سو می توان به این اثر با دیده اعتبار نگریست: ۱. این اثر به عنوان یک کتاب ترجمه شده، از زبان یونانی به فارسی در مطالعات سنت ترجمه متون از یونانی به زبان فارسی می تواند مورد توجه قرار گیرد. ۲. وجود برخی از اصطاحات دارویی و طبی یونانی در آن می تواند این اثر را در جمله منابع لغات و اصطلاحات طبی قرار دهد. ۳. مختصر بودن و نیز نثر تقریبا روان آن، سبب مراجعه عموم مردم به این کتاب می شود.
وضعیت کتاب
این اثر بر اساس نسخه خطی و به کوشش یوسف بیگ باباپور و کاوه عباسی تصحیح و تحقیق شده و در سال ۱۳۸۸ ش توسط مجمع ذخائر اسلامی چاپ و منتشر گردیده است. مصححین این اثر، پس از نگارش مقدمه ای کوتاه درباره طب سنتی ، زندگی و آثار رازی و شیوه تصحیح این اثر، متن کتاب را آورده اند. پاورقی های این اثر به تصرفات و تصحیحات قیاسی مصححین اختصاص دارد.
منبع
...
کتاب خواص الاشیاء در واقع یک «قرابادین» است یعنی کتابی پزشکی است که در آن به خواص دارویی و شیوه ساخت «داروهای ترکیبی» پرداخته می شود. کتاب در ۲۱ باب بخش بندی شده است که هر باب به توصیف گروهی خاص از داروهای ترکیبی اختصاص دارد. این گروه ها عبارتند از شراب ها؛ لعوقات؛ مرباها؛ گوارش ها؛ معاجین؛ اطریفلات؛ مفرحات؛ قرص ها؛ حبوبات؛ سفوفات؛ ایارجات؛ شیافات؛ سعوطات؛ داروهای متفرقه؛ غرغره ها و داروهای قی؛ داروهای چشم ؛ مطبوخات؛ حقنه ها؛ روغن ها ؛ مرهم ها و اسامی مرکبات. مؤلف در هر باب ابتدا عنوان نسخه ها را ذکر می کند و سپس خواص آن را و در ادامه شیوه ساخت آن را بیان می کند. همچنین در بعضی از نسخه ها شیوه استعمال و مدت و مقدار مصرف آن را نیز متذکر می شود.
گزارش محتوا
هر چند- چنان که در ابتدای این گفتار بیان کردیم- در انتساب این اثر به محمد بن زکریای رازی تردید است؛ ولی از چند سو می توان به این اثر با دیده اعتبار نگریست: ۱. این اثر به عنوان یک کتاب ترجمه شده، از زبان یونانی به فارسی در مطالعات سنت ترجمه متون از یونانی به زبان فارسی می تواند مورد توجه قرار گیرد. ۲. وجود برخی از اصطاحات دارویی و طبی یونانی در آن می تواند این اثر را در جمله منابع لغات و اصطلاحات طبی قرار دهد. ۳. مختصر بودن و نیز نثر تقریبا روان آن، سبب مراجعه عموم مردم به این کتاب می شود.
وضعیت کتاب
این اثر بر اساس نسخه خطی و به کوشش یوسف بیگ باباپور و کاوه عباسی تصحیح و تحقیق شده و در سال ۱۳۸۸ ش توسط مجمع ذخائر اسلامی چاپ و منتشر گردیده است. مصححین این اثر، پس از نگارش مقدمه ای کوتاه درباره طب سنتی ، زندگی و آثار رازی و شیوه تصحیح این اثر، متن کتاب را آورده اند. پاورقی های این اثر به تصرفات و تصحیحات قیاسی مصححین اختصاص دارد.
منبع
...
wikifeqh: خواص_الاشیاء_(کتاب)