حیدر عباسی ( ۱۳۲۲، مراغه ) متخلص به «باریشماز» عارف و شاعر و نویسنده معاصر ایرانی است. وی علاوه بر ذوق ادبی، در نقاشی، مجسمه سازی و حکاکی مهارت قابل توجهی دارد.
حیدر عباسی در سال ۱۳۲۲ در شهر مراغه به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در مراغه و تحصیلات عالی را در دانشگاه آذرآبادگان با اخذ لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی به پایان رساند.
... [مشاهده متن کامل]
ترجمه و تفسیر کتاب های نهج البلاغه و مثنوی معنوی ( شرح الانوار ) به زبان ترکی با تلاش حیدر عباسی شاعر مشهور مراغه در مدت ۴۲ سال انجام شده است.
ترجمه و تفسیر کتاب نهج البلاغه هم اکنون توسط اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی به زبان آذربایجانی لاتین جهت توزیع و فروش در کشور جمهوری آذربایجان ترجمه می شود.
ترجمه و تفسیر نهج البلاغه در سه جلد چاپ شده و مثنوی معنوی نیز در شش جلد چاپ شده که نویسنده آن علاوه بر ترجمه متون کتاب به زبان ترکی، تفسیر و شرح آن را نیز به همین زبان آورده است.
این شاعر مراغه ای به زبان های ترکی، عربی ، انگلیسی ، فرانسه و روسی تسلط کامل دارد و اغلب آثارش را به ترکی نوشته و متخلص به باریشماز است. سلام
ترجمه نی بنام به ترکی ( از شرح انور ) :
• نغمه داغی و استعمار، ۱۳۶۳
• کعبه و قانلی اذان و یار و نار، ۱۳۷۹
• ترجمه و تفسیر مثنوی معنوی: شرح انور، ۱۳۸۱
• گولنده هرزامان مشاعیر و شیطان، ۱۳۸۲
• سس، ۱۳۸۲
• دووارلار، ۱۳۸۲
• اودوملو دیره ک، ۱۳۸۳
• نغمه داغی، ۱۳۸۳
• چاغیریلمامیش قوناقلار، ۱۳۸۳
• مخنث لر، ۱۳۸۳
• والعصر، ۱۳۸۴
• دارتیلمامیش دنلر ( حیکایه لر ) ، ۱۳۸۴
• تبت یدا… ، ۱۳۸۶
• نمی ازیم: ترجمه و شرح دعای صباح حضرت امیرالمؤمنین علی علیه السلام، ۱۳۸۸
• نهج البلاغه نین تورکجه ترجمه سی ( در دوجلد ) شامل متن عربی و ترکی نهج البلاغه
• شب های حرا
• خطبه متقین ین و حدیث عنوان بصری نین آچیقلاماسی
حیدر عباسی در سال ۱۳۲۲ در شهر مراغه به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در مراغه و تحصیلات عالی را در دانشگاه آذرآبادگان با اخذ لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی به پایان رساند.
... [مشاهده متن کامل]
ترجمه و تفسیر کتاب های نهج البلاغه و مثنوی معنوی ( شرح الانوار ) به زبان ترکی با تلاش حیدر عباسی شاعر مشهور مراغه در مدت ۴۲ سال انجام شده است.
ترجمه و تفسیر کتاب نهج البلاغه هم اکنون توسط اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی به زبان آذربایجانی لاتین جهت توزیع و فروش در کشور جمهوری آذربایجان ترجمه می شود.
ترجمه و تفسیر نهج البلاغه در سه جلد چاپ شده و مثنوی معنوی نیز در شش جلد چاپ شده که نویسنده آن علاوه بر ترجمه متون کتاب به زبان ترکی، تفسیر و شرح آن را نیز به همین زبان آورده است.
این شاعر مراغه ای به زبان های ترکی، عربی ، انگلیسی ، فرانسه و روسی تسلط کامل دارد و اغلب آثارش را به ترکی نوشته و متخلص به باریشماز است. سلام
ترجمه نی بنام به ترکی ( از شرح انور ) :
• نغمه داغی و استعمار، ۱۳۶۳
• کعبه و قانلی اذان و یار و نار، ۱۳۷۹
• ترجمه و تفسیر مثنوی معنوی: شرح انور، ۱۳۸۱
• گولنده هرزامان مشاعیر و شیطان، ۱۳۸۲
• سس، ۱۳۸۲
• دووارلار، ۱۳۸۲
• اودوملو دیره ک، ۱۳۸۳
• نغمه داغی، ۱۳۸۳
• چاغیریلمامیش قوناقلار، ۱۳۸۳
• مخنث لر، ۱۳۸۳
• والعصر، ۱۳۸۴
• دارتیلمامیش دنلر ( حیکایه لر ) ، ۱۳۸۴
• تبت یدا… ، ۱۳۸۶
• نمی ازیم: ترجمه و شرح دعای صباح حضرت امیرالمؤمنین علی علیه السلام، ۱۳۸۸
• نهج البلاغه نین تورکجه ترجمه سی ( در دوجلد ) شامل متن عربی و ترکی نهج البلاغه
• شب های حرا
• خطبه متقین ین و حدیث عنوان بصری نین آچیقلاماسی