[ویکی نور] حقیقت گمشده داستان گرایشم به مذهب اهل بیت(ع). حقیقت گمشده؛ داستان گرایشم به مذهب اهل بیت(ع) ترجمه فارسی سید محمدرضا مهری از کتاب «الحقیقة الضائعة؛ رحلتی نحو مذهب آل البیت(ع)» اثر شیخ معتصم سید احمد است.
اصل کتاب در یک جلد تنظیم شده اما مترجم، آن را در دو جلد ترجمه کرده است. وی در ابتدای کتاب، مقدمه کوتاهی افزوده و در آن، به معرفی مختصر کتاب پرداخته است
وی سعی فراوانی در حفظ و رعایت اصل امانت در ترجمه داشته، لذا مترجم فصول نه گانه و عناوین زیر مجموعه آن و نیز پاورقی ها را مطابق متن عربی ترجمه نموده است.
ایشان، در ترجمه کتاب دست به ترجمه معنوی زده لذا متنی شیوا و رسا ارائه داده است.
به منظور آشنایی با سبک و نوع ترجمه، به قسمتی از متن عربی و ترجمه فارسی آن، اشاره می شود:
«من هم أهل البیت؟ هذا البحث من أوضح البحوث، حیث لا یتجاهل إنسان معرفة أهل البیت إلا ذلک المعاند الذی لم یجد مخرجا من الأدلة القاطعة فی وجوب اتباعهم، فیلجأ إلی أسلوب التشکیک فیهم، و هذا ما لا حظته بنفسی خلال مناقشاتی مع بعض الأخوة و الزملاء، فعندما لا یجد الواحد منهم مفرا من لزوم اتباع أهل البیت تجده مباشرة یوجه أسئلة مبهمة: من هم أهل البیت؟ و ألیس أزواجه من أهله؟!»
اصل کتاب در یک جلد تنظیم شده اما مترجم، آن را در دو جلد ترجمه کرده است. وی در ابتدای کتاب، مقدمه کوتاهی افزوده و در آن، به معرفی مختصر کتاب پرداخته است
وی سعی فراوانی در حفظ و رعایت اصل امانت در ترجمه داشته، لذا مترجم فصول نه گانه و عناوین زیر مجموعه آن و نیز پاورقی ها را مطابق متن عربی ترجمه نموده است.
ایشان، در ترجمه کتاب دست به ترجمه معنوی زده لذا متنی شیوا و رسا ارائه داده است.
به منظور آشنایی با سبک و نوع ترجمه، به قسمتی از متن عربی و ترجمه فارسی آن، اشاره می شود:
«من هم أهل البیت؟ هذا البحث من أوضح البحوث، حیث لا یتجاهل إنسان معرفة أهل البیت إلا ذلک المعاند الذی لم یجد مخرجا من الأدلة القاطعة فی وجوب اتباعهم، فیلجأ إلی أسلوب التشکیک فیهم، و هذا ما لا حظته بنفسی خلال مناقشاتی مع بعض الأخوة و الزملاء، فعندما لا یجد الواحد منهم مفرا من لزوم اتباع أهل البیت تجده مباشرة یوجه أسئلة مبهمة: من هم أهل البیت؟ و ألیس أزواجه من أهله؟!»