حالت

/hAlat/

مترادف حالت: حال، کیفیت، مورد، وضعیت، چگونگی، وضع، جنبه، بعد، طبیعت، هیئت، نهج، وجد، خلسه، چین، شکن

برابر پارسی: چگونگی، چند و چونی، سان، فتن، کنونه

معنی انگلیسی:
attitude, case state, condition, expression, ambience, atmosphere, case, character, cheer, cy _, flavor, hood _, instance, ion_, ity _, ment _, mode, mood, note, or _, order, osis _, position, posture, savor, savour, shape, ship _, tion _, vein

لغت نامه دهخدا

حالت. [ ل َ ] ( ع اِ )گشت ِ هر چیزی. حال. || کیفیت آدمی و آنچه آدمی بر آنست. طریقة. ( منتهی الارب ). وضع. شأن. ( المنجد ). حال : کلة. حیبة. حوبة. حسة. حاذة. ( منتهی الارب ). ج ، حال ، حالات : تبّة؛ حالت سخت. ( منتهی الارب ) : از آن شرح کردن نباید که به معاینه حالت و حشمت... وی [ محمود ] دیده آمده است. ( تاریخ بیهقی ).
جز که بدکردار کس بیدار نه
کس چنین حالت ندید ای وای مام.
ناصرخسرو.
گرگ مرا حالت یوسف رسید
گرگ نیَم جامه نخواهم درید.
نظامی.
گر بخندد همچو ایشان آن زمان
بی خبر از حالت خندندگان.
مولوی.
چو ملاح آمدش تا دست گیرد
مبادا کاندر آن حالت بمیرد.
( گلستان ).
پیری صدوپنجاه ساله در حالت نزع است. ( گلستان ). بیچاره در حالت نومیدی بزبانی که داشت ملک را دشنام دادن گرفت. ( گلستان ). و شرح آنچه بعد از این حالت میان خلف و حسین بن طاهر حادث شد، درموضع خویش به اشباع رسد. ( ترجمه تاریخ یمینی ص 61 ).در این حالت بود که یکی از خدمتکاران درآمد. ( گلستان ). توبه در این حالت که بر هلاک خویش اطلاع یافتی سودی نکند. ( گلستان ). پرسیدمش که چگونه ای و چه حالت است ؟ گفت : تا کودکان بیاوردم دیگر کودکی نکردم. ( گلستان ). اسیر فرنگ شدم در خندق طرابلس با جهودانم بکارِ گِل بداشتند، یکی از رؤساء حلب که سابقه معرفتی در میان ما بود گذر کرد و بشناخت ، گفت : این چه حالت است ؟ ( گلستان ). و یک نفس آرام نیافت ، چون روز شد گفتمش آن چه حالت است ؟ ( گلستان ). در این حالت ، که دو هندو از پس سنگی بدرآمدند. ( گلستان ).
شهباز دست پادشهم این چه حالت است
کز دست برده اند هوای نشیمنم.
حافظ.
حکم مستوری و مستی همه بر خاتمتست
کس ندانست که آخر بچه حالت برود.
حافظ.
|| طبع. طور. حال. || خصلت. ( دهار ). || موقع. مورد. جا. محل . || مرگ. موت : و چون ادمان مسیر ایشان را بطراز رسانید آوازه وقوع حالت کیوک خان برسید. ( جهانگشای جوینی چ لیدن ج 2 ص 248 ). آوازه حالت واقعه کیوک خان بشنید. ( جهانگشای جوینی ). || گزارش سرگذشت. || ذوق. وجد. شور :
مجنون عشق را دگر امروز حالت است
کاسلام دین لیلی و دیگر ضلالت است.
سعدی.
اشتر به شعر عرب در حالتست و طرب
بیشتر بخوانید ...

فرهنگ فارسی

کیفیت، چگونگی، طبع، طور، حالات جمع
(اسم ) ۱ - کیفیت چگونگی وضع حال . ۲ - خوشی سرمستی . ۳ - کیفیت نواختن قطعات موسیقی بشرط حفظ اصل آن . ۴ - مرگ فوت . ۵ - تجسم افکار و احساسات بوسیل. حرکات متناسب چهره و بدن . جمع : حالات .
موضعی است بدیار بلقتین

فرهنگ معین

(لَ ) [ ع . حالة ] (اِ. ) ۱ - چگونگی ، وضع . ۲ - خوشی ، سرمستی . ۳ - کیفیت نواختن قطعات موسیقی به شرط حفظ اصل آن . ۴ - در نمایش تجسم افکار و احساسات به وسیلة حرکات متناسب چهره و بدن . ۵ - در عرفان ، وجد، طرب .

فرهنگ عمید

۱. وضع، حال، و کیفیتی که در کسی یا چیزی وجود دارد، کیفیت، چگونگی، طبع، طور.
۲. (تصوف ) وجد، طرب.
۳. (تصوف ) حال و کیفیتی که بی اختیار به سالک دست می دهد.

فرهنگستان زبان و ادب

{attitude} [پزشکی] رابطۀ بخش های مختلف بدن جنین با یکدیگر
{case} [زبان شناسی] نقش دستوری گروه های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله متـ . حالت دستوری
{case} [زبان شناسی] نقش معنایی گروه های اسمی در ارتباط با دیگر عناصر جمله متـ . حالت معنایی
{position} [موسیقی] چیدمان اصوات آکورد که نوع آن براساس صدایی که در بم ترین بخش قرار می گیرد، تعیین می شود
{posture} [زیست شناسی- علوم گیاهی] نحوۀ قرارگیری بخشی از گیاه نسبت به یک سطح تخت
{state} [فیزیک] وضعیت هر سامانه که ویژگی های مشخصی داشته باشد

دانشنامه عمومی

حالت (علوم رایانه). در علوم رایانه و فناوری اطلاعات، به برنامه ای که اتفاقات پیشین و تعامل های کاربر را به خاطر بسپارد، حالتمند ( به انگلیسی: stateful ) گفته می شود؛ این اطلاعات به خاطرسپرده شده حالت یا وضعیت ( به انگلیسی: state ) نامیده می شوند. [ ۱]
به مجموعه حالت هایی که یک سیستم می تواند در آن ها قرار داشته باشد، فضای حالت گفته می شود. خروجی یک مدار دیجیتال یا یک برنامه رایانه ای در هر زمان کاملاً از ورودی های فعلی و حالت آن مشخص می شود. [ ۲]
عکس حالت (علوم رایانه)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

مترادف ها

speed (اسم)
شتاب، سرعت، تندی، وضع، حالت، کامیابی، میزان شتاب، درجه تندی

case (اسم)
حادثه، اتفاق، جا، حالت، صندوق، جلد، جعبه، محفظه، قالب، مورد، پرونده، قضیه، قاب، وضعیت، دعوی، پوسته، غلاف، مرافعه، نیام

grain (اسم)
ذره، جو، خرده، شاخه، حالت، دانه، حبوبات، حبه، حب، غله، چنگال، رنگ، رگه، مشرب، دان، تفاله حبوبات، یک گندم معادل 0/0648 گرم

situation (اسم)
جا، وضع، حالت، موقعیت، وضعیت، حال، شغل، موقع

status (اسم)
وضع، حالت، موقعیت، پایه، مقام، وضعیت، حال، شان

disposition (اسم)
ساز، وضع، تمایل، خواست، حالت، خیم، مزاج، سرشت، طبیعت، خو، مشرب

trim (اسم)
وضع، حالت

temper (اسم)
خوی، طبع، خشم، حالت، خیم، مزاج، سرشت، طبیعت، خو، قلق

temperament (اسم)
خوی، خونگرمی، حالت، خیم، مزاج، سرشت، طبیعت، خو، فطرت

pose (اسم)
وضع، حالت، قیافه گیری برای عکسبرداری

condition (اسم)
شرط، حالت، وضعیت، چگونگی، حال، روزگار

self (اسم)
وضع، نفس، شخصیت، حالت، جنبه، حال، نفس خود

fettle (اسم)
یونجه، حالت، حال، نظم و ترتیب

state (اسم)
ایالت، حالت، چگونگی، حال، کشور، جمهوری، استان، دولت، کیفیت، دولتی حالت

estate (اسم)
علاقه، دسته، دارایی، حالت، طبقه، وضعیت، مملکت، ملک، املاک، اموال

attitude (اسم)
هیئت، گرایش، طرز برخورد، حالت، روش و رفتار

mood (اسم)
حالت، مزاج، حال، مشرب، وجه، خاطر، حوصله، قلق

expression (اسم)
سیما، حالت، بیان، قیافه، عبارت، تجلی، ابراز، کلمه بندی

posture (اسم)
وضع، حالت، مزاج، چگونگی، پز، طرز ایستادن یا قرار گرفتن

predicament (اسم)
حالت، مخمصه، وضع نامساعد، وضع خطرناک

stance (اسم)
وضع، حالت، طرز ایستادن، ایستایش

standing (اسم)
ساختمان، سابقه، حالت

فارسی به عربی

اذا , ترتیب , حبوب , شرط , عرق , عقار , مزاج , موقف , هالة , وقفة

پیشنهاد کاربران

1 - اگر به زبانِ انگلیسی واگَردیم، واژه یِ {state} را به جایِ {حالت} داریم.
این واژه هَمریشه است با کارواژه یِ {ایستادَن} در پارسی و از این روی، واژه یِ {ایستِش/ایستایِش} که پیشنهادِ کاربرِ گِرامیِ /مهدی کشاورز/است، پیشنهاد میشود.
...
[مشاهده متن کامل]

2 - اگر به زبانِ آلمانی واگَردیم، به واژه یِ {Modus} می رسیم.
این واژه هَمریشه است با کارواژه یِ {مودَن} در پارسی به چَمِ {سنجش، اندازه گیری}.
از هَمین روی، واژه یِ {مود} به جایِ {Modus} پیشنهاد میشود که از نِگاهِ ساختاری و گونه واژه هَم ارز است.
3 - در پایان، واژه یِ {زونیت/ژونیت} را داریم که در دیدگاهِ پیشین گفته شد.
این واژه هَمریشه است با {زادن/ژادَن}.
بِدرود!

ما واژه یِ {ژونیت} را به جایِ {حالت} داریم که همچون {نِژاد} که از {ژادَن} گرفته شده است و {ژادَن=زادَن}، در اینجا هم {ژونیت=زونیت} که همریشه است با {زندگی، زنده. . . . . } که به چَمِ {چگونگی، حالت، وجود ( =چگونگی ) } است.
پس از این به پَس به جایِ {حالت} بگوییم {ژونیت/زونیت}.
بِدرود!
ایستایش
دوستان خردمند و بزگوار من، من خودم در نوشتارهای پارسی بسیار گشتم که ببینم به جای ( صفت، وصف، حالت ) در زبان پارسی چه گفته اند.
واژه ی زاب یا فروزه را ندیدم: ) نمی دانم از کجا است.
لیک در کشف المحجوب که یک نوشتار پارسی است بسیار دیدم که واژه ی نشان را به جای ( صفت، وصف، حالت ) بکارمی برد.
...
[مشاهده متن کامل]

چنان که: خدا از نشان ( وصف، صفت، حالت ) آفریدگان به دور است.
یا: نشان آفریده را به خود گرفت.
در شاهنامه نیز نمونه های پرشماری را دیدم که نشان به جای ( وصف، صفت، حالت ) بکاررفته است چنان که: نشان او در جهان پراگنده شد: یعنی وصف و آوازه ی او در جهان پراکنده شد.
در دانشنامه ی علایی هم دیدم که نشان دادن را به جای ( توصیف ) کردن بکاربرده است.
من هنوز کمی دودلی دارم، پیشنهادهای دیگران را هم می خوانم، اگر کسی پیشنهاد بهتر دارد بگوید.
پارسی را پاس بداریم. . .

گون، گونش[𐬔𐬎𐬥، 𐬔𐬎𐬥𐬈𐬱]
چگونه= چه حالتی، چه وضعیتی
حالت واژه ای عربی است.
حالت یک چیز، چگونگی یک چیز را نشان می دهد.
حالت: همتای پارسی این واژه ی عربی، اینهاست:
استیش astish ( پهلوی: astishn )
ویمه vime ( مانوی ) .
روی، نمونه، گونه، سان
روی، گونه، سان
حالَت: روال، روند، فرایند، دوره، زمانه، شکل، توان، سروسامان، اَستِش، کنونه، فتن، سان، چونی، چند و
چونی، چگونگ
حالت =رو ، روی
در دو حالت . . . = در دو رو . . .
حالت = گون که در بسیاری از واژه ها بکار رفته است:
نگون، گوناگون، واژگون، دگرگون، همگون
این گون ( نامواژه ) با گون ( پسوند ) �همانندی�:لاله گون، �رنگ�:نیلگون ناهمسان است.
صورت ، کیفیت ، وضعیت
روی هم میشه
به سان
NOUN
vein
▪️▪️▪️
in that vein
به اون حالت/صورت/شکل/سبک وسیاق
expression
حالت، حالت چهره
He didn't like the look in her eyes
از حالت چشماش ( چهره اش ) خوشش نیومد
افزون بر جایگزینهای یادشده، برابرنهاد واژه <<وضع و="" حالت="">>، واژه <<جاوَر>> نیز می باشد. واگویی آن آسان است.
حالت کردن دل:در گویش شهرستان بهاباد به معنی مالش رفتن دل ؛ دردهای مبهم در معده پدید آمدن، آشوب و انقلاب درونی براثر اختلال معده و حالتی شبیه به گرسنگی است که ممکن است بر اثر خوردن بعضی غذاها یا نوشیدنی
...
[مشاهده متن کامل]
ها بوجود آید مثال، حالتی که در اثرخوردن یکی دو لیوان چای داغ با معده خالی بوجود می آید یا در جواب چرا چایی نمی خوری پاسخ می دهد که دلم خالیست می ترسم دلم حالت کند یا دلم خرابی کند که این دو اصطلاح بهابادیست.

آنسانی
آنسان = آن سان = سان = حالت
نمونه:
شخص حالتی را برمی گزیند؛ که بهترین فرصت را برای پیش بینی رویدادهای آینده فراهم می آورد. ‏
شخص آنسانی را برمی گزیند؛ که بهترین فرصت را برای پیش بینی رویدادهای آینده فراهم می آورد.
در پارسی " جاور " در نسک : فرهنگ برابرهای پارسی واژگان بیگانه از ابوالقاسم پرتو .
جاوری = حال
خوشجاوری = خوشحالی
جاورها = حالات
این واژه عربی است و پارسی آن اینهاست:
اِستیش ( پهلوی: استیشن )
ژونیت ( کردی: چونیه تی )
وِتانْت ( سنسکریت: وْرْتانتَ )
اِستیت ( سنسکریت: سْتهیتی )
پَدَوی ( سنسکریت )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)

بپرس