حاجی زاده فرخنده

دانشنامه آزاد فارسی


فرخنده حاجی زاده
فرخنده حاجی زاده
فرخنده حاجی زاده
حاجی زاده، فرخنده (کرمان20 تیر 1331- )
نویسنده، شاعر، کتابدارو ناشر ایرانی. مدیر انتشارات "ویستار"، برندهٔ اولین جایزهٔ جهانی آزادی انتشارِ"انجمن قلم" و "اتحادیه ناشران آمریکا" و عضو هیات دبیران کانون نویسندگان ایران (از تیرماه ۱۳۸۷ تا شهریور ۱۳۹۳). او در بزنجانِ بافت زاده و از کودکی با ادبیات و موسیقی آشنا شد. در ۱۳ سالگی ازدواج کرد و در ۱۴ سالگی اولین فرزندش را به دنیا آورد. بعد از تولد فرزند دومش تحصیل را از سرگرفت و تا پایان کارشناسی ادبیات ادامه داد. در سال ۱۳۵۳ عضو انجمن ادبی "خواجوی کرمان" شد. اولین مطلب ادبیش در سال ۱۳۵۴ به چاپ رسید. از سال ۱۳۵۷ به عنوان کتابدار به استخدام وزارت علوم درآمد. در سال ۱۳۶۵ بنیانگذار و مسئول کتابخانهٔ دانشکده ادبیات "دانشگاه کرمان" شد. انگیزهٔ گردآوری "کتاب شناسی اساطیر و ادیان" این دوره در ذهنش شکل گرفت. اولین قصه اش "وهم سبز" را در سال ۱۳۶۷ نوشت. سال ۱۳۶۸ به "دانشگاه تهران" منتقل شد. از سال ۱۳۶۹ در کارگاه شعر و قصهٔ رضا براهنی ادبیات را به صورت جدی پی گیری کرد و همزمان از محضر استادان حسن انوری، سیروس شمیسا، هاشم توفیق سبحانی و اصغر دادبه بهره برد؛ و وزن شعر را از شاعر سرشناس هوشنگ ابتهاج آموخت. آثار منتشر شده او عبارتند از: خاله سرگردان چشم ها؛ خلاف دموکراسی؛ گفتمان ادبی صِفر؛ از چشم های شما می ترسم؛ کتابشناسی اساطیر و ادیان؛ تقدیم به کسی که قاتلم نبود؛ طلعت منم!؛ بازاندیشی یک؛ سینه ی سهراب؛ زن عجم خوبه یا تی.ان.تی؟؛ من، منصور و آلبرایت؛ نامتعارفه آقای مترجم! (همراه با سی دی فارسی و انگلیسی)؛ اعلام می کنم! (همراه با سی دی صوتی صدای شاعر). از ایـن آثـار قـصه های خلاف دموکراسی، ژاندارم و گزارش قصه سینه ی سهراب را محمدمهدی خرمی، قصه مانع را علی هداوند و قصه دست های تنهایی را منصوره وحدتی به زبان انگلیسی ترجمه کرده اند. قصه های آن یکی، جنسیت متفاوت، نسبت ما یک به یک، آن دیگری، تاجِ گل و تصمیمِ آنی نیز به وسیلۀ پریا لطیفی خواه زیر نظر دکتر محمد مهدی خرمی به زبان انگلیسی ترجمه شده است. رمان های از چشم های شما می ترسم، خاله ی سرگردان چشم ها، چند شعر، قصه های خلاف دموکراسی و ادامه به وسیله دکتر هاشم خسروشاهی به زبان ترکی استانبولی و قصه خلاف دموکراسی به زبان چکی توسط خانم زوزانا ...، قصه تقدیم به کسی که قاتلم نبود به همت لیلا کرمی به زبان ایتالیایی و قصۀ وهم سبز به زبان کردی ترجمه شده اند. نگارش گزارش قصه در ادبیات ایران را ازابداعات او می دانند. حاجی زاده همراه با نگارش و چاپ آثارش همواره به فعالیت های اجتماعی- فرهنگی و ادبی نیز مشغول بوده است. عضویت وهمکاری با شورای کتاب کودک، مسئولیت انتشارات ویستار، مدیر مسئولی و سردبیری مجله ی بایا به مدت ده سال تا لغو امتیاز، عضویت در کانون نویسندگان ایران، عضویت در اتحادیه ناشران و کتابفروشان، عضویت در تعاونی توزیع کنندگان، عضویت و همکاری در پایه گذاری جمع صنفی فرهنگی زنان ناشر، همکاری در تأسیس بنیاد فرهنگی زنان، شرکت در کنفرانس ادبیات معاصر دانشگاه نیویورک، شرکت در انجمن ادبی نیما در شیکاگو، شرکت در کنفرانس ادبیات و موسیقی تأتر ادئون (پاریس)، شرکت در سمینارهای متعدد دانشگاه های کشور از جمله گرگان، زاهدان، سبزوار، اهواز، سنندج، بابل و...، برگزاری میزگردهای مختلف ادبی، شرکت در سمینار ادبیات معاصر ترکیه (همسایه در را باز کن!) (در آنکارا و استانبول)، برگزاری شب های شعر و قصه در "کافه کتاب ویستار"، انتشار فصلنامۀ "قال و مقال"، راه اندازی کتابخانه اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران و در حال حاضر برگزاری "کارگاه قصه نویسی" در موسسه "بهاران" از جمله فعالیت های اوست. او سال ها با بیماری سرطان و شیمی درمانی های طولانی دست و پنجه نرم کرد .

پیشنهاد کاربران

بپرس