حاجت خانه

پیشنهاد کاربران

در لهجه تاجیکی به دستشویی ، توالت و . . . اصطلاحا "حاجت خانه" گفته می شود. در ایران کاربردِ واژه های �دستشویی� و �سرویس بهداشتی� بسیار رایج است. واژهٔ �توالت� نیز که از زبان فرانسوی وارد زبان فارسی شده،
...
[مشاهده متن کامل]
توسط برخی استفاده می شود. در فارسی افغانستان واژه �تشناب� و در فارسی تاجیکی واژه �حاجت خانه� بکارگرفته می شود. در قدیم واژه هایی مثل �خَلا� یا �مُستَراح� رایج بوده اند. واژهٔ مستراح از ریشهٔ عربیِ �ر. و. ح�، بر وزن مُسْتَفْعَل به معنی �محل راحت خواستن� گرفته شده است. �مَبال� یا �مَوال� از دیگر واژه های عامیانه ای هستند که در مورد آن به کار رفته است. �مبال� از ریشهٔ �بَول�، که عربی و اسم مکان است، آمده و به معنی �محل ادرار� است. در ایران باستان واژه ای معادل �آبریزگاه� برای دستشویی به کار می رفته است.

بپرس