جیب بر

/jibbor/

مترادف جیب بر: دزد، سارق، طرار، کیسه بر

معنی انگلیسی:
light-fingered, pickpocket, diver

لغت نامه دهخدا

جیب بر. [ ب ُ ] ( نف مرکب ) برنده جیب. دزد. طرار. سارق. نوعی از دزدان طرار.

فرهنگ فارسی

( صفت ) دزدی که پول و مال کسان را از جیب آنان برباید کیسه بر.

فرهنگ معین

(بُ ) (ص فا. ) دزدی که پول و مال کسان را از جیب آنان برباید، کیسه بر.

فرهنگ عمید

دزدی که پول مردم را از جیب آنان می رباید، کیسه بر.

دانشنامه اسلامی

[ویکی فقه] جیب بر یکی از انواع سارق است که از جیب لباس دزد ی می کند و حد او در شرع مشخص شده است
به دزدی که پول یا مالی را با تردستی از جیب دیگری می رباید، جیب بر گویند.
حد جیب بر
از احکام آن در باب حدود سخن رفته است.هرگاه جیب بری، از جیب رویین لباس باشد که آشکار است، حد سرقت (قطع انگشتان) بر دزد جاری نمی شود، بلکه مال دزدیده شده از او گرفته و تعزیر می شود؛ لیکن اگر از جیب لباس زیرین باشد، حد سرقت بر جیب بر جاری می گردد.

دانشنامه عمومی

جیب بر (فیلم). جیب بر ( Pickpocket ) فیلمی فرانسوی در ژانر درام، محصول سال ۱۹۵۹ و به کارگردانی روبر برسون است. نقش اصلی فیلم را مارتین لاسال برعهده دارد که در آن زمان بازیگری غیرحرفه ای بود. نقش دختر فیلم را ماریکا گرین بازی می کند. جیب بر نخستین فیلم برسون است که فیلمنامه اقتباسی ندارد.
برسون در مصاحبه ای گفته است که با ساختن این فیلم قصد داشته حال و هوایی را که یک دزد در آن قرار می گیرد تداعی کند. [ ۱]
مانند فیلم خاطرات یک کشیش روستا بخشی از زمان فیلم به نوشته های پروتاگونیست اختصاص دارد و مانند فیلم محکوم به مرگی گریخته است صدای قهرمان اصلی بیشتردر صداهای روی فیلم شنیده می شود تا در دیالوگ ها.
میشل ( مارتین لاسال ) در یک مسابقه اسب دوانی جیب یکی از تماشاگران را می زند. او خیالش راحت است که کسی او را ندیده، اما هنگام خروج از میدان مسابقه ناگهان دستگیر می شود. بازرس ( ژان پله گری ) به دلیل نداشتن مدارک کافی برای اثبات جرم، میشل را آزاد می کند. میشل می گوید پول نقد همراه داشتن که جرم نیست.
میشل به دیدن مادرش می رود و با ژان ( ماریکا گرین ) آشنا می شود. ژان از او خواهش می کند بیشتر به مادرش سر بزند. ژاک با ژان قرار می گذارد و میشل را هم دعوت می کند. میشل یک ساعت مچی می دزدد و بعد، از ژان و ژاک جدا می شود. مدتی بعد مجدداً به بازرس برمی خورد. بازرس از او می خواهد روز بعد کتاب جورج برینگتون دربارهٔ جیب بری را به او نشان بدهد. میشل با کتاب به اداره پلیس می رود. بازرس سرسری نگاهی به کتاب می اندازد. میشل به خانه اش برمی گردد و درمی یابد که ماجرای کتاب بهانه ای بوده تا پلیس خانه را تفتیش کند. با این حال، پلیس مخفیگاه پول های میشل را پیدا نمی کند.
مدتی بعد مادر میشل می میرد. او به همراه ژان در مراسم ختم شرکت می کنند. بعدتر، بازرس برای دیدن میشل به خانه اش می آید و به او می گوید مدتی قبل مقداری پول از مادرش سرقت شده بود. وقتی مادر فهمیده دزدی کار پسرش است از شکایتش صرف نظر کرده. بازرس می رود و میشل تصمیم می گیرد از کشور خارج شود.
میشل به فرانسه بازمی گردد و دوباره به یک مسابقه اسب دوانی می رود. این بار در حین ارتکاب جرم دستگیر می شود. ژان در زندان به ملاقات او می آید.
• مارتین لاسال - میشل
• ماریکا گرین - ژان
• ژان پله گری - سربازرس
• پیر لی ماری - ژاک
• دالی سکال - مادر
• هنری کاساگی - شریک جرم ۱
• سزار گاتگنو - تماشاگر
عکس جیب بر (فیلم)

جیب بر (فیلم ۱۹۷۴). جیب بر ( به هندی: Pocket Maar ) فیلمی محصول سال ۱۹۷۴ و به کارگردانی رامش لاکانپال است. در این فیلم بازیگرانی همچون درمندرا، سایرا بانو، پریم چوپرا و نظیر حسین ایفای نقش کرده اند.
عکس جیب بر (فیلم ۱۹۷۴)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

جدول کلمات

کیسه بر

مترادف ها

thief (اسم)
ادم دزد، دزد، جیب بر، سارق

dip (اسم)
غسل، جیب بر، شیب

cutpurse (اسم)
جیب بر، دزد جیب بر

pickpocket (اسم)
جیب بر

فارسی به عربی

انخفاض , مومس

پیشنهاد کاربران

از کجا معلوم ما وام نگرفتیم از اونجایی که فعل با ساختار التصاقی ساخته شده، از اونجایی که هیچ یک از فعل ها در سانسکریت، هندی و اوستا نیست. از اونجا که فارسی رو مثل ترکی صرف فعل میکنی از این بیشتر دلیل. از اونجایی که تمام فعل ها به د و ت ترکی انتهای فعل ختم میشه یعنی اصلا لازم نیست ریشه استخراج کنییم
...
[مشاهده متن کامل]

گددیم. الدیم
رفتدم. گفدم، شنیدم
از اونجایی که تمام فعل ها با نون ماضی و مجهول میشن. ستادی ، ستاندی. خیلی ساده هست دیگه اگر زبانشناسی این مطالب ساده رو تشخیص نده نباید در مورد زبانها صحبت کرد.
از اونجایی که گرامر سانسکریت ابجکت سابجکت ورب هست ولی فارسی مثل ترکی سابجکت آبجکت ورب هست. دیگه چند تا دلیل لازم داری تا چیزی رو بپذیری. ضمن اینکه تمام این فعلها پایه معنی دار دارن در ترکی. از اونجایی که فعلها در فارسی با گرامر ترکی یکی هست، فعل پایه دن. بر دن، رف دن.

من نمیدونم شما توی بحث زبان از کدوم تاریخ حرف میزنید. تاریخی ندارید همش تاریخ دیگرانه. قبلا تمام حکومت ها ایلی بود کسانی که وابستگی ایلی داشتن. تاجیک ها یکسری مردم متفرق غیر فامیل بودن و هیچوقت حکومتی
...
[مشاهده متن کامل]
نداشتن. حکومت دیگران رو میگن ما بودیم. کورش پادشاه لیدیه. ساسانی مال عراق تمام سکه ها عربی. اشکانیان ترکمن. کدوم حکومت منظورتونه. غرب بعد جنک جهانی دوم بر اساس منافع خودش یه تاریخ جعلی نوشته. زبان دری همه میدونند زبان دربار بود مردم عادی نمیدونستن چیه برای دین حرف کلی سند هست. فقط میدونم بجز ترکا و عربا و کردا بقیه مردم ایرانم هرجا یک زبانی شبیه گیلکی و مازنی برای خودش داشت که کلا به دری ارتباطی نداشت بعدها که زبان رسمی شد دری اسمشو کردن فارسی شماها هم زبان اولیه خودتون رو مثل گیلک ها و مازنی ها نگه نداشتین الان میگین این زبون ماست از اول اینو صحبت میکردیم. برادر برای صحبت کردن که از ابتدایی ترین کلمات هست کلمه ندارین. یا میگی حرف زدن یا میگی صحبت کردن دوتاشم. این زبان دری برای اشیاه ابتدایی وسایل از خودش کلمه نداره مشخصه توسط مردم استفاده نمیشده. تمام کلمات ترکص هست بزور رفرنش غیر علمی تازه میهان بگن مال ماست رفته توی ترکی. هیچ مدرکس هم نیست فقط بزور یک چیز شبیه میاره اونم بی ربط با معنی متفاوت میگه اینه توی پهلوی هست. عجبا داش ترکی به معنی همراه اینجا هم هست و همون معنی رو هم داره چه تصادفی

زبان دری در هند توسط ترکا ساخته شد بعدها اومد ایران این پهلوی اینا اگه هم باشه انشعابهای دبگه از هندی هست پیشینه فارسی نیست. یعنی یه گویش دیگر از یک زبان ذو به عنوان پیشینه یک زبان معرفی میکنید. من هر چیزی رو با استدلال میگم. اگر جایی بگم کاشغری گفته بعد از استدلالم حرف اونم اضافه میکنم.
...
[مشاهده متن کامل]

خیلی مشخص هست فارسی چجوری درست شده. زبان عامیانه
ازم استدی
ترکی ازم استدی
پس از بسط شده
از من ستاندی
نتیجه. از، من و ستاندی ترکی هست. اقا عین جمله ترکی عینا وارد شده باز میاد مبگه از کجا معلوم از فارسی نرفته ترکی. اگه از فارسی رفته کلمات از، من، با، به، را، برای رو به ما نشون بده توی پهلوی یا اوستا. کو چرا وجود نداره. نیست. حالا بگو از کجا اومدن، اقا زبان مگه یک روزه شکل میگیره بگی پهلوی بود شد فارسی یکباره هم کلی کلمه جدید اومد. گرامر تغیر کرد کلی حروف و کلمات اضافه شد. اینم شد حرف.

فارسی از سانسکریت جدا نشده برادر فارسی از ترکی درست شده اسمش زبان دربار هست اصلا تا قبل غزنویان در ایران کسی نمیدونست دری چیه بعدشم فقط در دربار بود الکی تاریخ نسازید. فارسی از ترکی متولپ شده چون گرامرش
...
[مشاهده متن کامل]
ترکی هست کلماتش ترکی هست و التصاقی هم هست. فقط بخاطر یک شمارش هندی که قدیم بخاطر حساب کتاب هندی رایج قود زبانی جز یک دسته قرار نمیگیرد. کلماتی مثذ برینگ از کجا معلوم همون ورینگ ترکی نیست مگه انگلیسی از کجا گرفته شده از المانی. المانی کیه همون هون ها. هونها کی هستن. گروهی تورک. مجارها هم هشتند بخاطر همین مجارها رو هونگری میگن. اروپایی ها رو بزار کنار کارشون جعل هست به عقل خودت مراجعه کنه. ضمایر انگلیسی قدیم رو چک کن همش سن و من هست. عقل توی سر ادمه

داداش همش از ترکی گرفته شده میخای نفهمه. حالا از ترکی گرفته شده و این میفهمه یعنی فارسیه. این چه استدلالیه. میگه این چه ترکیه که کرد و فارس هفتاد درصدشو میفهمه. اولا کردی مثل فارسی نیست کلمات خودش رو داره. این فارسی هست که کلا از ترکی گرفته شده. یک کرد میگه
...
[مشاهده متن کامل]

امن کوردن خوشم دوی
به فارسی میگن
من کوردها را دوست دارم.
فرقش چیه اولی روی گرامر هند و اروپایی هست ولی دومی نیست تازه التصاقی هم هست فعلش، بین کردی و فارسی خیلی فرقه. فارسی کلا ساختارش و کلماتش ترکی هست کردی ساختارش مال خودشه و صحیحه. تمام فعلهای پایه ای زبان فارسی ترکی هست که در هر مدخل توضیح دادم. مثل بردن، زدن، شنیدن، گشتن، ستاندن، کشیدن و کلی فعل دیگه که عینا از ترکی گرفته شده فقط الف اول فعل ترکی حذف شده اینقدر ساده. استاندی، اشنیدی، ازدی
علی حسنی ازدی یعنی علی حسن را زد فقط الف حذف شده. ازدی شده زدی کلی فعل فقط با این قاعده داریم حالا جالبش اینه که در زبان عامیانه هم با الف تلفظ میشه. استدی، اشنفتی،

۱. دانشنامه علایی ابن سینا همه جا نوشته کتاب فارسی از ابن سینا بوده، تو هیچ منبعی ننوشته این کتاب برگردان یه کتاب دیگه هست .
۲. روشن جان اونی که درباره فارسی نظر داده اولن که ابن سینا نیست و ابوریحان بیرونی هست، دومن که اصل سخنش اینه:
...
[مشاهده متن کامل]

زبان من خوارزمی بود که بعدن رفتم فارسی و عربی رو آموختم و در هردو تازه کارم ولی از نظر من فحش دادن به عربی از ستایش شدن به فارسی خوش تر هست. . .
فارسی برای زبان دانش مناسب نیست و بدرد داستان های خسروانی میخوره ( شاهنامه و خداینامه و. . . ) ( کجای این متن نوشته دری بدرد فحش دادن میخوره نه علم دروغگو!؟ میگه بدرد داستان گویی میخوره که کاملن هم راست میگه )
باتوجه به روحیات بشدت اسلامگرایانه تندروی بیرونی چنین گفتاری ازش دور نیست.
لازم به یادآوری است که بیرونی به خوارزمی و عربی و فارسی و سانسکریت ( در کتاب التفهیم نوشته که در هند سانسکریت آموخت ) و شاید یونانی و آرامی مسلط بود ولی هرگز دمی از اینکه ترکی میدونسته یا نه بر نیاورده ولی همون بیرونی هم چون تو ازبکستان امروزی زاده شده شما میگید تورکه
ده بار گفتم یه بار دیگه هم میگم
آقاجون
برو یه جست و جو کن متن پهلوی رو ببین
چرا اینقد از یه جست و جوی ساده میترسی لامسب؟
دهن صاف این چجور ترکی ای هست که فارس و کرد بالای ۷۰درصدش رو راحت میفهمن؟
من کارنامه اردشیر بابکان رو سر تا تهش رو خوندم به زبان اصلی هم خوندم بعد تو میخوای واسه من تشریح کنی پهلوی چجوری بوده؟!
مثل این میمونه که من بگم اون چیزی که بهش میگید کتیبه اورخون همش فارسی هست
بعد تو هی بگی برو تحقیق کن ولی من نرم و هی سخن خودم رو بازگو کنم
همینقدر مسخره

اهان پس تو همون بادپان هستی عجب. دوست من ما دنبال واقیت هستم و نظرم رو براس کشانی مینویسم که دنبال واقعیت هستند نظرت محترمه کسی اصراری نداره قبول کنی. ضمن اینکه اثار ایرانو یه چکی بکن همشو ترکا ساختن.
...
[مشاهده متن کامل]
خوب نگاه کن. بعدشم زبان دری زبان مشا نیست که یک زبان واسط بود از هند تا اینجا اونم غزنویان اوردند به ایران. ابن سینا هیچ کتاب دری نداره اون یدونه هم ترجمه هست. خودش توی کتابش گفته دری بدرد فحش دادن میخوره نه کار علمی. ما داریک کلمات رو ریشه یابی میکنیم. چیی که شماها میگس فارسی میانه ربطی به دری نداره. کو توی پهلوی کلمات را، به، از، برای اینا رو نوشن بده. اصلا چی ی که میگن پهلوی معلوم نیست زبون کیه از کجا اوردن تمام کلمات ترکی.

دادش بهنام می خواهید زبان یاد من بدهی یکی باید یک چیزی یاد خود بده که تمام حرف بدون سند و مدرک چطور بیکار فقط همش حرف نمی زنی حرف بدون سند مدرک از یه آدم قوم گرایی تجزیه طلب ضد ایرانی مثل تو فکر نکنم این یکی از حساب نباشه بنظر تو چند حساب در آبادیس به اسم مختلف داره بوی دماغ سوخته می آید مشخص است
...
[مشاهده متن کامل]

کجایی دیوان الترک کاشغری گفت جیب ترکی کدام صفحه گفته کدام . . . . . . . . . . . . . درضمن من منبع معتبر کتاب خیلی اوستایی هست قدیمی تر کتاب کاشغری تو ادمین آبادیس کی چرا حرف بدون سند مدرک منتشر می کنه مخصوصاً طرف یه آدم قوم گرا و تجزیه طلب باشه
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹
در جواب به کسانی که فقط خودش رو گول می زنند و حرف های بدون سند و مدرک می زدندیا مدرک معتبر ندارند مدرک شون جعلی است با این حرف خودتان خار و بی ارزش می کنید بس کنید هر کسی به من و خانواده من توهین حرمزاده بی ناموس بی رگ و ریشه سیم کش و جاکش و خودش و جد آبادش هست اگر توهین کند
درجواب شما ها
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
یک روزی از�برتراند راسل� ( فیلسوف، نویسنده و فعال صلح ) در قرن ۱۹ و ۲۰، پرسیدند چرا افراد متعصب حتی از فکر کردن و شک کردن درباره عقایدشون می ترسند؟
ایشون در پاسخ گفتن:
“چون او ( شخص متعصب ) فکر می کنه که چطور به تاول های پام بگم که این همه راهی که اومدم، اشتباه بود!”
تعصب یکی از بدترین طرز فکرهایی است که ما می توانیم در زندگی مان داشته باشیم.
آدمی که درگیر طرز فکر متعصبانه می شود، در واقع زاویه نگاه خودش را محدود می کند.
افراد متعصب، به طور کلی به شکل کورکورانه و بدون دلیل و منطق کافی، به موضوعی که مورد نظرشان هست نگاه می کنند و همین باعث می شود نتوانند تفکر منطقی و درست داشته باشند.
افرادی که درگیر تعصب می شوند، بخش منطق مغزشان از کار می افتد و با پرخاش یا ترس با بقیه ارتباط برقرار می کنند.
برای اینکه از این سم بزرگ ( تعصب ) دور بشویم، بهترین راه این است که پرسشگری را در خودمان تقویت کنیم.
وقتی من و شما، درباره یک موضوعی پرسش درست انجام بدیم و تحقیق کنیم، از یک جانبه نگاه کردن به اون موضوع دور می شویم.
پس اگر دوست ندارید به شکل یک آدم بی منطق و متعصب دیده شوید، حتما در مورد عقاید و باورهایتان:
• منابع موافق و مخالف رو مطالعه کنید
• پرسش های چالشی بپرسید
• تفکر منطقی کنید ( با دلیل و منطق و به شکل مستند در مورد موضوع فکر کنید. )
👤 ﺑﺮﺗﺮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺳﻞ
▪️انسان کور را می توان درمان کرد اما نادان متعصب را هرگز. . . !
تعصب کور کورانه انسان بینا را کودن می کند. تعصب یک امر اشتباه است، حال فرقی نمی کند که این تعصب نسبت به دین، مذهب، نژاد، قوم، رنگ و حتی فردی باشد. تعصب، تعصب نام دارد. انسان متعصب برای مخفی کردن ضعف اجتماعی خود همواره در حال فرافکنی، تهمت، افترا، دروغ پردازی و جعل سازی نسبت به منتقدان خویش است.
غافل از اینکه برجسته ترین راه شناخت یک انسان بزرگ، اعتراف شجاعانه او به اشتباهات گذشته ی خویش است. از تعصب بپرهیزیم؛ تعصب، بیجا و بجا ندارد. تعصب، تعصب است. هر کس به وسعت تفکرش آزاد است. . . !
✍کریستوفر هیچنز
احمق به کسانی گفته میشود که برای اثبات گفته هایشان هیچ مدرکی ارائه نمیکنند اما برای زیر سوال بردن گفت دیگران از آنها مدرک طلب میکنند!
✍ آنتوان چخوف
هرگز با احمق ها بحث نکنید!
آنها اول سطح شما را تا سطح خودشان پایین میکشند،
بعد با تجربه یک عمر زندگی در آن سطح،
شما را شکست میدهند!!!
👤مارک تواین

فارسی: bordan
انگلیسی: bring
لاتین: port
یونانی: afario
سانسکریت: vahati
برای زبان هایی که بیش از ۳هزار ساله از هم جدا شدن این اندازه از شباهت شوتی نیست!
تو میگی چرا هربار از یجا شبیه میاریم
...
[مشاهده متن کامل]

بیا از ۴شاخه هندواروپایی هم ارز آوردم برات ( آریایی، ژرمنی، ایتالی و هلنی )
دیگه چه بهونه ای برای چرت گفتن داری؟
نکنه همزمان به همه اینا وام دادید؟!
اصلا از کجا معلوم خودتون وام نگرفتید دهن صافا؟!؟!
شما یه مشت بیمار مغزید
چرتتون رو میگید و دلخوشید که مخاطب نمیره پژوهش کنه
البته شوربختانه تو این یه مورد درست فکر می کنید!
۱۰جا رفتی کسشعر نوشتی تو شاهنامه گفته ز بستوه دل پیر برنا بود
آخه دهن صاف
اولن فردوسی ۴۹۵۰۰بیت شعر نگفته که توش همچین بیت بی وزنی بیاره
دومن کدوم نسخه خطی اینو نوشته؟؟
نسخه فلورانس و لندن که کهن ترین نسخه ها هستن هیچکدوم ننوشتن بستوه
از کجات در آوردی خدا میدونه!

همه دنیا
تاریخ مارو پذیرفتن
تو دانشگاه های ترکیه و آنکارا هم پذیرفتن
اگر شما دیوانگان نمیخواید بپذیرید مشکل ما نیست
تا قیام قیامت میتونید زجه زدنتون ادامه بدید
واقعا برای کشورم متاسفم که از دشمن هم شانس نیاورده
چطور تو اجازه داری برای ریشه یابی از به قول خودت ترکی قدیم استفاده کنی ولی ما اجازه نداریم از فارسی باستان د میانه استفاده کنیم؟!
الان دوباره کسشعر همیشگی پهلوی همش ترکیه رو میاری
هزار هزار متن پارسی میانه تو اینترنت ریخته که بچه ۱۰ساله هم میتونه ۵۰درصدش رو بفهمه تو نمیخوای بری بخونی به جهنم که نمیخوای
...
[مشاهده متن کامل]

به درک نمیخوای حقیقت رو بفهمی
ما که علاف تو نیستیم
شما موجودات مثل کسی هستید که میره خودشو تو یه اتاق در و پنجر بسته زندانی میکنه و میگه آسمان وجود نداره
هرچقدرم بهش بگی خب اون در بی صاحب رو باز کن برو ببینش باز حرف خودشو میزنه
من سه بار با حساب پادپان برات خوانش متن ساسانی رو فرستادم باز به کسشعر گفتن ادامه دادی
نمیخوای بفهمی به جهنم! به درک!
منم میگم ترکی مغولیه و ورودش از زمان ایلخانان مغول بوده ( خودم میدونم درست نیست ) حالا تو مثل علافا تا صبح قیامت برام سند بیار ولی من حرف خودمو میزنم
شما دقیقن همچین موجوداتی هستید
شما پانترک کارتون اینه که افتخارات ملت های دیگر رو یا بدزدید یا اگر نتونستید بدزدید شروع به تخریبش کنید بسکه آواره و بدبختید.
یه روز اون اردوغان حیوون میاد نوروز جشن زرتشتیان کافر و مجوس خطاب میکنه و یه روز برای خایه مالیدن کردها اون رو جشن ملی اعلام میکنه و الان کارش به جایی رسیده که میخواد به مجارهایی که نمیدونن نوروز چه کشکیه بگه نوروز بگیرن.
واقعا بی اصالتی بد دردیه!
فک کن تو کهن ترین آثار باستانی آذربایجان ایران و جمهوری بادمجان آتشکده های زرتشتی باشه و تمام گردشگری جغرافیای موسوم به ترکیه بر پایه سازه ها و شهرهای شکوهمند یونانی و ارمنی باشه ( همون یونانی ها و ارمنی هایی که چشم ندارید ببینید! ) بعد بیاید برای همونا از اصالت حرف بزنید!
خنده دار ترین سخن تاریخ آبادیس رو زدی
ایرانی ها به افتخارات پان تورک ها حسودی میکنن!
د آخه به چی تو من حسودی کنم لعنتی؟
به تیمورت یا به چنگیزت؟
به ۱۷میلیونی که تیمور کشت یا به ۵۰میلیونی که چنگیز کشت؟
به نیشابور شکوهمندی که به خاک و خون کشیدن یا به به هزاران کتابی که تو دجله ریختن اینقدر که دجله از مرکب کتاب ها سیاه شد!؟!
الان روشنفکر شدید و دیدید خیلی ضایع هست به چارتا قاتل ببالید شروع کردید به دانشمند دزدی
فکر کن پدر ابن سینا متولد بلخ باشه اسم مادرش ستاره باشه و به فارسی کتاب بنویسه و شعر بسرایه بعد امروز چارتا دزد سر گردنه بیان بگن یارو ترک ازبک بود
فک کن مولوی ۶۵هزار بیت شعر فارسی بگه ولی شمار بیت های ۱۰۰درصد ترکیش ۳بیت باشه بعد بیای بگی تورک بود!
اگر مولوی ترک بوده واقعا با این کارش توهین بدی به زبان مادریش کرده! ۶۵هزار بیت فارسی ۳بیت ترکی!!!

منبع. عکس فرهنگ پاشنگ

منبع. عکس فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
واژه ی جیب از ریشه واژه ی چیپ فارسی هست خود واژه ی چیپ از ریشه ی واژه ی چی و پ فارسی هست خود واژه ی چی از ریشه ی واژه ی چیدن فارسی هست که به شکل جیب وارد عربی شده واژه بر یک واژه ی فارسی هست.
...
[مشاهده متن کامل]

زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

جیب برجیب برجیب برجیب برجیب برجیب بر
پارسی: بردن
لاتین: پورت ( ( من ) می برم یا حمل میکنم= Porto )
یونانی: αφαιρώ ( آفِرو )
سانسکریت: vahati
تازه فارسی ۲۵۰۰سال پیش از سانسکریت جدا شده
خدا میدونه چند هزار سال پیش از لاتین و یونانی جدا شده
...
[مشاهده متن کامل]

ما حتی با پیشوند افزودن به این ستاک ستاک های تازه ساختیم.
آ منفی ساز و بردن میشن آبردن که آوردن میگی
فرا به اضافه آوردن فرآوردن
همینجوری رو هوا میگن ترکیه
آقا از کجا معلوم خودتون وام نگرفتید؟
ورمک!
اولن مگه استانبولی هستی؟
دومن اگر استانبولی هم هستی حق نداری ریشه های ترکی رو تو استانبولی بجویی چون تحریف شده ترین و ساختگی ترین زبان ترکی همینه
زبانی که یک ذره به زبان عثمانی ها مانسته نیست
نه خ داره نه ق که دوتا حرف مهم ترکی هستن
چقد واژگان عربی و فارسی و حتی اروپایی رو با تحریف به زبان افزودن
کمینه فارسی هیچی رو تحریف نمیکنه
برای همینه که واژگان عربی تو فارسی تابلو هستن
به ویژه که ما وام واژه رو درست مانند زبان مبدا می نویسیم
مثلا نمینویسیم لتفن می نویسیم لطفا
همینجوری میان رو هوا مینویسن تورکیه تورکیه
واژه دزدی مگه سخته؟
منم میگم ییلدیز فارسیه
منبعش هم لغت فرس اسدی توسی
حالا بیا ثابت کن دروغ میگم
تازه کاشغری برای واژگانی مانند بایرام به صراحت نوشته از پدرام در سغدی که با رامشگری فارسی هم ریشه هست آمده
فک کردی هرچی تو دیوان بیاد ترکیه!؟
منطق!

ترکی جیب ور مختصر جیب وران یعنی جیب زن. در فارسی با جانشینی حرف رایج ب و و در ترکی یعنی جیب بر تلفظ میشود که همان جیب ور هست. جیب رو نمیبرن بلکه میزنند.
pickpocket
جیب بر : [عامیانه، کنایه ] دزدی که در جیب دیگران دست می برد.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٦)