جوشش واژه ای فارسی و برگرفته از واژه �gōš� در فارسی میانه و به معنای غلیان و به خروش آمدن می باشد . این واژه به شکل �gauš� در فارسی باستان و �yaoşti� در اوستایی وجود داشته است . واژه جوشماک در ترکی برگفته از این واژه فارسی می باشد .
من با منابع معتبر و زبان شناسی تطبیقی جواب این ادعا رو می دم. - - - ✅ بررسی واژه �جوش� و �جوشش� در فارسی 1. منابع کهن فارسی: در متون فارسی میانه ( پهلوی ) ریشه *gōš / *gōš - به معنی �به جوش آمدن، برآمدن� ثبت شده است ( MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary, 1971 ) . ... [مشاهده متن کامل]
در متون فارسی کلاسیک مثل شاهنامه فردوسی ( قرن ۴ هـ ) و آثار رودکی واژه �جوشیدن�، �جوشش�، �به جوش آمدن� بارها آمده است. ➡️ یعنی �جوش� و مشتقاتش در خودِ فارسی میانه و دری وجود داشته اند، قبل از آنکه اثری از ورود آن از ترکی دیده شود. 2. ریشه هندواروپایی: واژه ی فارسی �جوش� از ریشه ی هندواروپایی *gheu - به معنی �ریختن، جاری شدن، افروختن� می آید ( Pokorny, Indogermanisches etymologisches W�rterbuch, 1959 ) . از همین ریشه در سانسکریت hūyate ( سوختن، فدا کردن ) ، در اوستایی zaoš - ( گرما، جوشش ) و در انگلیسی fuse ( ذوب شدن ) وجود دارد. ➡️ این نشان می دهد �جوش� یک واژه ی اصیل ایرانی است، نه وام گرفته از ترکی. 3. پسوند � - ش� در فارسی: در فارسی پسوند - ش یا - شِش یکی از پسوندهای قدیمی برای مصدرِ اسم مصدرساز است ( مانند �خواهش� ← از خواستن، �پرورش� ← از پروردن، �کوشش� ← از کوشیدن، �آرامش� ← از آرام ) . �جوشش� هم دقیقاً بر همین قاعده ساخته شده است. ➡️ پس �جوشش� بر پایه ی دستور فارسی ساخته شده، نه الگوبرداری از ترکی. - - - ✅ بررسی واژه ی ترکی �جوشماق� در ترکی آذری و عثمانی واژه ی coşmaq / جوشماق به معنی �هیجان گرفتن، شورمند شدن� وجود دارد. اما منابع ریشه شناسی ترکی ( Clauson, An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish, 1972 ) نشان می دهند این واژه احتمالاً از فارسی جوش به ترکی رفته، نه برعکس. دلیلش هم این است که در متون ترکی کهن ( اورخون و اویغوری سده های ۸–۱۰م ) هنوز �جوش� یا �جوشماق� ثبت نشده، در حالی که در متون فارسی همان زمان وجود داشته است. - - - 📚 منابع معتبر MacKenzie, D. N. ( 1971 ) . A Concise Pahlavi Dictionary. London. Pokorny, Julius ( 1959 ) . Indogermanisches etymologisches W�rterbuch. Bern. Dehkhoda, لغت نامه دهخدا، ذیل �جوش�. Clauson, Gerard ( 1972 ) . An Etymological Dictionary of Pre - Thirteenth - Century Turkish. Oxford. - - - ✅ نتیجه: واژه ی �جوش� و �جوشش� ریشه ی اصیل ایرانی ( فارسی–اوستایی–هندواروپایی ) دارند و خیلی پیش از ورود ترکان به ایران در زبان فارسی به کار می رفته اند. واژه ی ترکی جوشماق بعدها از فارسی گرفته شده است، نه برعکس. - - -
جوشش کلمه ای تورکی است که از فعل جوشماق به معنی جوشیدن گرفته شده ریشه آن جوش بوده وقتی پسوند ش بدان اضافه می شود به شکل جوشش و به معنی خروش وغلیان در می اید و عینا وارد فارسی شده است
خروش غلیان
لرزش هم می تونه معنی بده
تلاش
هم خانواده جوشش : جوشانده ، جوشیدن ، جوشان ، جوشیده