جد و اباد

جدول کلمات

جد و آباد
نیا

پیشنهاد کاربران

هر چند هر دوی این واژه ها عربی هستند و نه پارسی، اما بایستی بدانیم که همین را هم نادرست خوانش می کنیم و نادرست می نویسیم زیرا واژه ی دوم آباد نیست و آباء است. جد هم به پارسی میشه نیا. اجداد میشه نیاکان. آباء هم جمع اَب به معنی پدر است.
ancestors
lineage
برخی از دوستان در پیشنهاد فوق، مذکور داشته اند �مسطلح�؛ این این کلمه �اصطلاح� نام دارد؛ �مسطلح� اصلأ در ادب فارسی وجود ندارد.
در رابطه با �جدّو آباد�، شکل درست نگارشی، �جدّ و آباء� می باشد که برگرفته از ادب عرب است؛ به معنی �نیاکان، پدران و. . . �.
...
[مشاهده متن کامل]

در کلّ، بر پدران دلالت دارد؛ مفهومی کنایی نیز در خود مستتر دارد.

جد و آباد: [عامیانه، اصطلاح] آبا و اجداد، پدر و پدر بزرگان.
جدّ و آباد غلط مسطلح می باشد، جدّ و آباء صحیح است، به معنی پدران.
نیاکان

بپرس