جختن

پیشنهاد کاربران

[جَ تَ] فوراً. به سرعت. فوری
نظر یک کاربر:
بنظر اینجانب، «جختن» واژه ای است مشکوک، و به هر صورت تعریف کنونی آن در بالا ناصحیح است. «ن» در اینجا «ن» مصدری است، بنابراین «جختن» باید بر اساس تعریفی از «جخت» تعریف گردد که قابلیت مصدر شدن را دارا است. بر اساس تعریف های دهخدا از این واژه، تنها صفت های «سخت»، «محکم» و «مظبوط» این قابلیت را دارند. بنابراین، «جختن» باید برای مثال بمعنی «سخت کردن»، الی آخ، باشد. قید را نمی توان به مصدر تبدیل نمود! معانی «حال و این زمان» قید هستند!
...
[مشاهده متن کامل]

در فرهنگ فارسی معین، «جخت» بمعانی «دقیقاً» و «درست» تعریف گردیده شده است، که در هر دو صورت «جخت» یک قید است. معین «عطسۀ دوم»، که مقابل «صبر» است، را نیز بعنوان یک تعریف از «جخت» ارائه می دارد، که در این حالت «جخت» یک اسم است. بر اساس این معنی، «جختن» معنی «عطسۀ دوم کردن» را داراست؛ از «جخت» بعنوان یک اسم نمی توان یک قید، چون «جختاً»، ساخت!
اگر منظور اصلی از «جختن»، «جختاً» است، «اً» را نمی توان به «جخت» در حالت قیدی آن افزود! معانی کنونی «جختن» ( بخوانید «جختاً» ) ، یعنی "فوراً، به سرعت، فوری"، هر سه قیدند! «جختاً» بعنوان یک قید را نمی توان بر اساس واژۀ «جخت» بعنوان یک قید بنا نهاد! الی آخ.
پنجشنبه، 9 اردیبهشت 1389.

بپرس