جایی که خیابان ها نام داشت ( در انگلیسی: Where the Streets Had a Name ) نام کتابی است نوشتهٔ رنده عبدالفتاح در سال ۲۰۰۸ میلادی.
کتاب روایتی داستانی است که در قالب بیان یک ماجراجویی کودکانه تصویرگر حقوق از دست رفته مردم فلسطین می شود.
حیات، دختر نوجوان فلسطینی با همراهی دوست مسیحی اش سامی در اقدامی متهورانه خطری بزرگ را به جان می خرد و از اردوگاه آوارگان وارد منطقه ورود ممنوع در سرزمین مادری اش می شود تا به تنها آرزوی مادربزرگ پیرش که سال های دور از خانه و زمین های کشاورزی رانده شده است جامه عمل بپوشاند. نویسنده به شیوه ای هنرمندانه نشان می دهد که مسائل و فشار روحی و روانی ناشی از غصب و تخریب خانه و زمین های کشاورزی، کشتار مردم غیرنظامی ( حتی کودکان و معلولین ) ، حکومت نظامی و اختناق و خفقان، دستگیری و بازداشت و ایجاد رعب و وحشت، آوارگی و حتی برخورد غیر انسانی نیز از سرزندگی و امید و حیویّت حیات فلسطینی نخواهد کاست که «تا هر وقت آنجا حیات باشد عشق خواهد بود. »
مجتبی ساقینی این کتاب را در سال ۱۳۹۴ به فارسی ترجمه کرده است. کتاب توسط انتشارات آرما در ایران به چاپ رسیده است. [ ۱]
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفکتاب روایتی داستانی است که در قالب بیان یک ماجراجویی کودکانه تصویرگر حقوق از دست رفته مردم فلسطین می شود.
حیات، دختر نوجوان فلسطینی با همراهی دوست مسیحی اش سامی در اقدامی متهورانه خطری بزرگ را به جان می خرد و از اردوگاه آوارگان وارد منطقه ورود ممنوع در سرزمین مادری اش می شود تا به تنها آرزوی مادربزرگ پیرش که سال های دور از خانه و زمین های کشاورزی رانده شده است جامه عمل بپوشاند. نویسنده به شیوه ای هنرمندانه نشان می دهد که مسائل و فشار روحی و روانی ناشی از غصب و تخریب خانه و زمین های کشاورزی، کشتار مردم غیرنظامی ( حتی کودکان و معلولین ) ، حکومت نظامی و اختناق و خفقان، دستگیری و بازداشت و ایجاد رعب و وحشت، آوارگی و حتی برخورد غیر انسانی نیز از سرزندگی و امید و حیویّت حیات فلسطینی نخواهد کاست که «تا هر وقت آنجا حیات باشد عشق خواهد بود. »
مجتبی ساقینی این کتاب را در سال ۱۳۹۴ به فارسی ترجمه کرده است. کتاب توسط انتشارات آرما در ایران به چاپ رسیده است. [ ۱]