جان شیرین

لغت نامه دهخدا

جان شیرین. [ ن ِ ] ( ترکیب وصفی ، اِ مرکب ) جان خوش. جان عزیز :
گر یکی زین چهار شد غالب
جان شیرین برآید از قالب.
سعدی ( از آنندراج ).

فرهنگ فارسی

جان عزیز

پیشنهاد کاربران

نوشین روان
آن چیزی که در وجود ما افراد انسانی ( منجمله نباتی و حیوانی ) نامیراست، نه روح است، نه روان، نه جان، نه خاطره و یاد، نه ذهن و هوش، نه آگاهی و نه خود آگاهی، نه فهم و عقل، نه غریزه و آرزو، نه حواس و احساس و عاطفه، نه اندیشه یا فکر، نه خیال و تصور و توَهُم و نه چیز دیگری غیر از نفس مجرد یا من که از جنس نفس مجرد یا منِ مطلق، واحد و بیکران خدای حقیقی و واقعی میباشد و نه از جنس نفس یک موجود خیالی - اوهامی تحت نام آدم بابای ملکوتی حضرات محمّد و ایسا و موسا ملقب به ابوالبشر.
...
[مشاهده متن کامل]

نتیجه اینکه نه تنها باور به گردش روان از راه حلول یا تناسخ باطل میباشد بلکه باور به قبض یا جدائی روح بطور دائم از بدن به اصطلاح مادی بهنگام فرا رسیدن اجل مرگ و صعود و معراج آن در قالبی مثالی یا خیالی به عالم میانی تحت عنوان برزخ و باور به پریدن جان شیرین از قفس به اصطلاح تنگ خاکی بهنگام مرگ تن یا بدن و پرواز شتابان آن بسوی جهان باقی و معنوی و جاودان، هرسه به یک سهم مساوی باهم باطل، اوهامی، ابهامی، خرافی و غیر حقیقی اند.
پیروزی نهایی با حق است در مبارزه ی بی امانش با باطل، یعنی پیروزی بینش، باور و جهان بینی علمی بر بینش و باور باطل باخدائی دینی و بیخدائی آتئیستی که فقط در پیشوند های معکوس《 با و بی》متضاد، مخالف و متناقض همند، اما هردو به یک سهم مساوی با هم دو واژه ی ترکیبی تهی یا خالی از معنا و محتوا بیش نبوده و نمی باشند.
پس از مرگ جسم، کالبد، تن و یا بدن، هیچ دام مخوف و هولناکی در انتظار نفس مجرد یا منِ هیچ فرد انسانی ( منجمله نباتی و حیوانی ) در کمین ننشسته است از قبیل شئول ( Scheol ) دین یهود و آتش روبنده یا شستشو دهنده ( Fegefeuer ) در پیشخوان آسمان اقوام مسیحی و گودال های جهنمی ( hoelische Gruben ) در عالم میانی برزخ دین اسلام بلکه بهشت برین در قالب روئیاهای حقیقی و روشن و آنهم بطور مطلق مستقل از کلیه پندارها و گفتار ها و رفتار ها یا اعمال نیک و بد دنیوی و بدون کوچکترین تبعیض و استثنائی بین افراد انسانی و آنهم تا لحظه ی بسته شدن مجدد نطفه ی کالبدی در رحم مادر و بیداری و تولد دوباره ( همیشه حدود نُه ماه پس از بیداری ) در همین دنیا و در بطن و بهمراه آن، و نه تا وقت رسیدن به معاد و برپائی قیامت کبری و فصل برداشت محصول در آخرت بر اساس تصویر آسمانی - وحیانی - قرآنی در قالب سه کلمه به شکل
《دنیا - برزخ - آخرت》 که یک راه بسیار کوتاه و میان بُر بیش نبوده و نمی باشد. البته با احترام کامل در پیشگاه اعلا و والای حکیم وحیانی و سراینده ی حکمت قرآنی یعنی محمّد ابن عبدالله و بفرموده ی خود وی رسول الله و با احترام کامل به پیشگاه والای موئمنین پیرو دین اسلام و حاملین یوغ سنگین شریعت وی.
کلمات مندرج در پرانتز با حروف لاتین به زبان آلمانی میباشند.
عبارت " جانشان یا جونشون را از دست دادن یا خواهند داد " که معمول از زبان روزنامه نگاران و تحلیلگران و تلویزیون چی ها و وقایع نگاران شنیده میشود، یک خیال واهی بیش نمیباشد منجمله عبارت " روح پاک یا روان شاد و عزیزشان یا عزیزشون به امر الله قبض شد و یا خواهد گردید " از زبان مبلقین و مروجین دینی.