ترکی

/torki/

معنی انگلیسی:
turkish, selvage

لغت نامه دهخدا

ترکی. [ ت ُ ] ( ص نسبی ) منسوب است به ترک. ( آنندراج ) ( ناظم الاطباء ) ( شرفنامه منیری ). منسوب به ترک که طایفه مشرقی و از کفار می باشند و جمعی ازآنها اسلام پذیرفته اند. ( انساب سمعانی ) :
سپاهش همه تیغ هندی بدست
زره ترکی و زین سغدی نشست.
فردوسی.
دیبای رومی و ترکی و دیداری و دیگر اجناس. ( تاریخ بیهقی چ ادیب ص 424 ).
نه ترکی وشاقی ، نه تازی براقی
نه رومی بساطی ، نه مصری شراعی.
خاقانی ( دیوان چ عبدالرسولی ص 454 ).
|| ( ص نسبی ) زشت. خشن :
با این همه ما را به از این داشت توانی
پنهان ز خوی ترکی ما را به از این دار.
سنائی.
|| زبانی که ترکان بدان تکلم کنند. زبان ترک. دکتر معین در حاشیه برهان آرد: زبانهای ترکی طبق خصایص صوتی عمومی بدو دسته عمده تقسیم میشوند: زبانهای «ر» ( تخر جدید ) و زبانهای «ز» ( تغز جدید ) بین زبانهای قدیم در دسته اول بلغاری یا یکی از لهجه های آن وجود داشته و بین زبانهای جدید فقط «چووش » را جزو این دسته باید بشمار آورد. همه در زبانهای دیگر ترکی قدیم و جدید از جمله «یاکوت » به دسته دوم «ز» تعلق دارد. زبانهای دسته «ز» سابقاً در نواحی مغولستان سیبری جنوبی و استپ های آلتایی کنونی و در مسکن کلیه قبایل ترک از دریای اختسک تا بحرالروم - باستثنای ناحیه چووش ، تکلم می شده اند. هریک از این دسته ها نیز به لهجه هایی فرعی تقسیم می شوند: زبان ترکی عثمانی که امروز زبان رایج و رسمی کشورترکیه است ، در پایان قرن چهاردهم میلادی ( هشتم هجری )بصورت زبانی ادبی و فرهنگی درآمد ودر ظرف چهار قرن ثبات و استقرار یافت. تکامل و توسعه آن وابستگی کامل به توسعه سیاسی و فرهنگی دولت عثمانی داشته است وبهمین واسطه زبانی عمده در عالم اسلامی شناخته شد و آن از فارسی و عربی اقتباس فراوان کرده است. برای اطلاع بیشتر، رجوع به مقاله ترک در دایرة المعارف اسلام شود و بجهت اطلاع از ترکی آذری ( ترکی معمول در آذربایجان ایران ) بمقاله «آذری » در دائرة المعارف مزبور رجوع شود :
زبان را به ترکی بیاراستی
ز کیخسرو از وی نشان خواستی.
فردوسی.
زبانها نه تازی و نه خسروی
نه رومی نه ترکی و نه پهلوی.
فردوسی.
ترکان این دو سالار را بترکی ستودندی و حاجب بزرگ بلکاتکین را مخنث خواندندی. ( تاریخ بیهقی چ ادیب ص 220 ). امیر به ترکی مرا گفت زه کمان جدا کن و بر پیل رو و از آنجا بر درخت. ( تاریخ بیهقی ایضاً ص 458 ). || اسب. ( آنندراج ) ( شرفنامه منیری ). برذون ،اسب ترکی. ( زمخشری ). نوعی اسب : بیشتر بخوانید ...

فرهنگ فارسی

( صفت ) ۱- منسوب به ترک . ۲- زبان ترکان ۳- آواز دوم از اصول در موسیقی قدیم که آنرا بحر ترک نیز گویند.
محمد معاویه بن محمود بن محمد بن مصطفی بن حسین بن بابا محمد تونسی حنفی رئیس العلمائ بتونس بود مردی عالم و متکلم متوفی ۱۲۹۴ ق .

فرهنگ معین

(تُ ) (ص نسب . ) ۱ - ترک بودن . ۲ - کنایه از: سفید و زیبا بودن .

گویش مازنی

/torki/ جوانه ی درخت & ترکی

واژه نامه بختیاریکا

( تَرکی ) سرسبزی؛ تَرّک

دانشنامه عمومی

ترکی (لهستان). ترکی ( به لهستانی: Torki ) یک روستا در لهستان است که در گمینا مدکا واقع شده است. [ ۱] ترکی ۸۵۱ نفر جمعیت دارد.
عکس ترکی (لهستان)عکس ترکی (لهستان)

ترکی (کوهرنگ). تِرکی روستایی است در شهرستان کوهرنگ، بخش بازفت، استان چهارمحال و بختیاری.
عکس ترکی (کوهرنگ)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

دانشنامه آزاد فارسی

تُرْکی
از گروه زبان های آلتایی غربی، مشتمل بر ترکی ترکیه، آذربایجانی، ترکمنی، قزاقی، قرقیزی، باشقیری، ازبکی، تاتاری، و اویغوری.

مترادف ها

turkish (صفت)
ترک، عثمانی، ترکی

فارسی به عربی

ترکی

پیشنهاد کاربران

شاید براتون جالب باشه که خط هانگول کره ی جنوبی و شمالی و کشور ژاپن برگرفته از زبان ترکی باستانی هست. این زبان در دربار شاه سجونگ کبیر از امپراطوری چوسان ساخته شده است و سجونگ پسر تائجونگ بوده و در امپراطوری
...
[مشاهده متن کامل]
مغول ها در کره ی جنوبی رده پایین بوده و تائجونگ که به زبان های باستانی مورد استفاده در مغولستان از جمله خط اورخون ترکان مسلط بوده به دنبال ساختن الفبای جدید برای امپراطوری خودش بوده و اینجا بوده که الفبای هانگول از روی الفبای اورخون ساخته میشود همین الان خیلی مشابهت هایی بین زبان کره ای و زبان ترکی جدید وجود داره مثلا پسوند چی در ترکی چایچی قهوه چی و در کره ای کیمچی و . . . و حتی خیلی از کلمات کره ای کنونی ریشه در زبان ترکی دارد. دقیقا برای الفبا و زبان کره ای نیز جعلیات صورت گرفته و میگن این زبان از کره ای میانی و اونم از کره ی باستانی ساخته شده دقیقا چیزی که برای فارسی دری به ما گفتن فارسی از فارسی میانی اونم از فارسی باستانی ساخته شده هرکجا میانی و باستانی اومد مسخرست و بدونید جعلیات در حال شکل گیری هست فارسی را ترکان اغوز در دربارهایی مثل غزنویان سامانیان سلجوقیان توسعه داده اند این خط برگرفته از الفبای عربی است و بعد از دین اسلام این خط از ترکی نشات گرفته فارسی دری و حتی زبان کره و ژاپن انشعابات زبان ترکی باستانی هستند که یکی در چوسان خلق شده یکی در دربار غزنویان ، غزنویان مسلمان بوده عربی به کار گرفته چوسانیان به چین نزدیک بودن خط چینی بکار برده اند تا از اورخون و زبان ترکی باستان خط و زبانی جدید بسازند. اگه تحریف و جعلیات و مدافعین این تحریفات نبود خیلی چیزا سریع اشکار میشه شوروی نود و نه درصد آثار ترکی باستانی را نابود کرده رضاخان پهلوی هم همینطور و خیلیا به نابودی ریشه ترکان دامن زدن ولی بازم همه جا ریشه د اره و این پاک شدنی نیست عزیزان . من تمام اینها را جدیدا از یک زبانشناس کره جنوبی شنیدم و بعد تحقیقات به صحت گفته هاش رسیدم

حضرات محترم: آیعان تورک اوغلو و آنتی پان ترک
ابوعلی سینا دانشمند و پزشک گرانقدر کشور عزیزمان می فرماید: به جهان خرٌم از آنم که جهان خرم از اوست عاشقم بر همه عالم که همه عالم از اوست
همه مخلوقات خدا اعم از انسان، حیوان و گیاه و حتی موجودات دیگری که در این سه گروه نیستند ، آفریده های خدا هستند. همانا برترین شما نزد خداوند پرهیزگارترین شماست. در جایی دیگری علم و در روایتی سودمندی نشانه بهتر بودن است نه چیز دیگر؛ دعوای ترک، فارس، عرب، عجم و . . . کاری غیر خدا پسندانه و از اهداف استعماری دشمنان بشریت است. پان هر زبان و هر قومیتی امری اشتباه است ولی توهین به یک زبان و قومیت هم اشتباه؛ قربانی کردن یک قومیت و زبان برای قومیت و زبانی دیگر هم اشتباه است ؛ تبعیض و بی عدالتی هم اشتباه است و جدایی طلبی و عمیق کردن شکافهای قومیتی هم اشتباه است ؛ زبان رسمی کشور ما فارسی است ولی هر منطقه ای برای خودش زبان مادری زیبا و قابل احترامی هم دارد. انسان هرچه تعداد زبان بیشتری یاد بگیرد، سواد بیشتری دارد ولی در کنار آن باید زبان مادری را هم حفظ کند و هیچ کس نباید به زبان مادری کسی توهین یا برای نابودی و کمرنگ شدن آن بکوشد. هیچ کس در دنیا خر نیست حتی خر چهار پا هم خر نیست و اگر ما با این کلمه قصد توهین به آن داشته باشیم ، گناه کرده ایم ؛ زبان آذربایجانی ها ترکی است و آنها این کلمه را مقدس می دارند و خلیج فارس هم خلیج فارس است و قصد توهین به عربها نیز در این عبارت نیست بلکه حقیقت همین است اما چون واژه خلیج واژه ای عربی است و نیز واژه فارس معرٌب پارس است، ناخواسته این عبارت عربی می نماید. بهتر است از واژه کاملاً پارسی استفاده شود. مثلاً: شاخاب پارس . من به عنوان یک آذربایجانی همه ایرانم را و حتی همه دنیا را دوست دارم به شرطی که کمی مواظب زبانش باشد و هر چه برای خود دوست دارد برای دیگران هم دوست داشته باشد.
...
[مشاهده متن کامل]

سردمون شد

بپرس