ترجمه و تفسیر نهج البلاغه

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] ترجمه و تفسیر نهج البلاغه (علامه جعفری). «ترجمه و تفسیر نهج البلاغه»، تألیف ارزشمند علامه محمدتقی جعفری (م 1377ش) به زبان فارسی است. این اثر در میان شرح های متعددی که در عصر حاضر بر نهج البلاغه نگاشته شده، یکی از مهم ترین شروح به شمار می رود.
این دانشمند فرزانه که عمری را به بررسی آراء و اندیشه های متفکران و فیلسوفان و عارفان شرق و غرب گذرانده و ده ها اثر ارزشمند را پدید آورده بود، در دو دهه اخیر عمر پربار خویش، تمامی وجهه همت خود را مصروف ترجمه و شرح نهج البلاغه کرده بود. بهره گیری از منابع متعدد تشیع و تسنن، تفاسیر، تواریخ، دیوان ها، به ویژه از مثنوی معنوی و سخنان و نوشته های نویسندگان وپژوهش گران خارجی از امتیازات این کتاب می باشد. ترجمه و تفسیر فوق به علت کسالت مؤلف تا آخر خطبه 185 متوقف شد. خطبه 185 را نویسنده در لندن تفسیر کرده است. حاصل این تألیف بسیار ارزنده - اما متأسفانه ناتمام - در 27 جلد منتشر گردید.
استاد جعفری به علت نوع بینش عمیق و همه جانبه ای که داشت، کوشید در این تفسیر، ابعاد مختلف فلسفی، کلامی، عرفانی، فقهی، حقوقی، جامعه شناختی، فلسفه سیاسی، فلسفه حقوقی، و روانشناختی کلام مولی امیرالمؤمنین(ع) را دریابد. توجه به همین ابعاد است که شرح استاد را از سایر شروح گذشته و معاصر، متمایز می گرداند.
1- بی شک در میان شرح های متعددی که بر نهج البلاغه به زبان های گوناگون نگاشته شده، شرح استاد، از لحاظ کمیت، گسترده ترین است. و اگر این کار ارزشمند با همین روش به پایان می رسید، به حدود 40 جلد بالغ می شد.
2- ویژگی دیگر این که این شرح به زبان پارسی رسا و روان عرضه شده و برای خوانندگان فارسی زبان دارای جذابیت قلمی خاصی است.

پیشنهاد کاربران

بپرس