[ویکی نور] ترجمه مناقب الإمام علی بن ابی طالب علیه السلام، اثر شیخ ابوالحسن علی بن محمد بن محمد مورخ واسطی جلابی شافعی بغدادی، مشهور به ابن مغازلی متوفی سنه 483ق. با ترجمه سید جواد مرعشی نجفی و تقریظ آیت الله مرعشی نجفی، که به زبان فارسی ترجمه گشته است.
چون آن کتاب نفیس و اثر همیشگی از أهم کتب مناقب و فضایل از حیث صحیح بودن اسانید و استحکام طرق و لطافت متون می باشد و به لغت عربی تألیف شده، کسی که عارف به آن زبان شریف نباشد، نمی تواند از آن استفاده کند، به این جهت آقای جواد مرعشی به ترجمه آن همت گمارده اند.
آیت الله مرعشی نجفی در تقریظشان بر این کتاب می فرمایند: ایشان (مترجم) در این ترجمه آنچه که لازم بود، از نظر اختصار و سلاست الفاظ و امانت در نقل و سعی و کوشش در ضبط و رعایت مزایای مندرجه در اصل را مراعات نمودند.
مترجم می فرماید: کتاب حاضر که بدون اغراق می توان آن را از پر اهمیت ترین آن ها به شمار آورد، با بهترین طرزی به قلم مؤلف دانشمند ابوالحسن علی بن محمد بن محمد واسطی؛ معروف به ابن مغازلی که یکی از دانشمندان قرن پنجم و شافعی مذهب بوده، نوشته شده است. این مجموعه نفیس با زحمات فراوان و پی گیر والد بزرگوار حضرت آیت اللَّه العظمی آقای مرعشی نجفی که همیشه موفق به انجام خدمات دینی بوده و تمام اوقات خود را صرف خدمت بدین و خلق نموده اند، به دست آمده و به زیور چاپ رسید، حسب الامر معظم له به ترجمه این کتاب پرداختم. ایزد منان این توفیق را به من عنایت فرمود که ترجمه این مجموعه نفیس را به اتمام رسانم.
آیت الله مرعشی، همچنین در مقدمه ای که بر این کتاب نوشته، می فزایند: قسم به جانم این کتاب در میان کتاب ها و رساله هائی که در این موضوع نوشته شده، پیشرو همه آن ها است، و جامع مشهورترین فضائل و برتری های علی(ع) است، به اعتبار امتیازاتی که از نظر کمال دقت و تحقیق در اسناد و طرق روایت، و رعایت آنچه که ملاک حجیت خبر است، از جهت وثاقت راوی و حصول اطمینان و یقین بر اینکه حدیث از معصوم می باشد، در این کتاب موجود است، و از جهت ملاحظه مقتضیان و جهت صدور روایت، و اعراض نکردن مسلمین، و نبودن خبر معارض و روشنی دلالت آن بر مقصود، و رسائی معنای خبر، و سایر امتیازها و ملاک ها و قواعدی که باید در باب حجیت خبر مراعات شود، در این نوشته رعایت شده است و این امتیازات در کتاب های دیگر کمتر به چشم می خورد. و به سبب همان زیبائی ها است که عده بیشتری از علمای حدیث و تاریخ در کتاب ها و نوشته های خود به این کتاب استناد کرده و اعتماد نموده اند که به ذکر برخی از آن ها مطلع می شوید.
چون آن کتاب نفیس و اثر همیشگی از أهم کتب مناقب و فضایل از حیث صحیح بودن اسانید و استحکام طرق و لطافت متون می باشد و به لغت عربی تألیف شده، کسی که عارف به آن زبان شریف نباشد، نمی تواند از آن استفاده کند، به این جهت آقای جواد مرعشی به ترجمه آن همت گمارده اند.
آیت الله مرعشی نجفی در تقریظشان بر این کتاب می فرمایند: ایشان (مترجم) در این ترجمه آنچه که لازم بود، از نظر اختصار و سلاست الفاظ و امانت در نقل و سعی و کوشش در ضبط و رعایت مزایای مندرجه در اصل را مراعات نمودند.
مترجم می فرماید: کتاب حاضر که بدون اغراق می توان آن را از پر اهمیت ترین آن ها به شمار آورد، با بهترین طرزی به قلم مؤلف دانشمند ابوالحسن علی بن محمد بن محمد واسطی؛ معروف به ابن مغازلی که یکی از دانشمندان قرن پنجم و شافعی مذهب بوده، نوشته شده است. این مجموعه نفیس با زحمات فراوان و پی گیر والد بزرگوار حضرت آیت اللَّه العظمی آقای مرعشی نجفی که همیشه موفق به انجام خدمات دینی بوده و تمام اوقات خود را صرف خدمت بدین و خلق نموده اند، به دست آمده و به زیور چاپ رسید، حسب الامر معظم له به ترجمه این کتاب پرداختم. ایزد منان این توفیق را به من عنایت فرمود که ترجمه این مجموعه نفیس را به اتمام رسانم.
آیت الله مرعشی، همچنین در مقدمه ای که بر این کتاب نوشته، می فزایند: قسم به جانم این کتاب در میان کتاب ها و رساله هائی که در این موضوع نوشته شده، پیشرو همه آن ها است، و جامع مشهورترین فضائل و برتری های علی(ع) است، به اعتبار امتیازاتی که از نظر کمال دقت و تحقیق در اسناد و طرق روایت، و رعایت آنچه که ملاک حجیت خبر است، از جهت وثاقت راوی و حصول اطمینان و یقین بر اینکه حدیث از معصوم می باشد، در این کتاب موجود است، و از جهت ملاحظه مقتضیان و جهت صدور روایت، و اعراض نکردن مسلمین، و نبودن خبر معارض و روشنی دلالت آن بر مقصود، و رسائی معنای خبر، و سایر امتیازها و ملاک ها و قواعدی که باید در باب حجیت خبر مراعات شود، در این نوشته رعایت شده است و این امتیازات در کتاب های دیگر کمتر به چشم می خورد. و به سبب همان زیبائی ها است که عده بیشتری از علمای حدیث و تاریخ در کتاب ها و نوشته های خود به این کتاب استناد کرده و اعتماد نموده اند که به ذکر برخی از آن ها مطلع می شوید.