[ویکی نور] «ترجمه مبادئ العربیة»، ترجمه کتاب «مبادئ العربیة» اثر رشید شرتونی می باشد که توسط علی شیروانی، در سال 1374ش، به فارسی روان و سلیس ترجمه و با ویرایش و اضافات حمید محمدی، در دو جلد، عرضه گردیده است.
از میان کتاب هایی که پیرامون علم صرف و نحو تحریر شده است، کتاب «مبادئ العربیة» جایگاه رفیعی را به خود اختصاص داده و سال هاست جزء متون اساسی دستور زبان عربی قرار گرفته و شهرت بسزایی یافته است.
اخیرا این کتاب در جامه ای نوین، با اعمال تغییراتی مناسب و همراه با امتیازاتی بیشتر در جامعه علمی حضور یافته است. این تحول، توسط آقای حمید محمدی انجام گرفته که سالیان متمادی از عمر خویش را مصروف آموزش زبان عربی نموده و در این زمینه، تجربه ها آموخته و بر پایه آن، کتاب های مفیدی سامان داده که اقبال یافته است. حاصل تلاش ایشان، در این خصوص آن شد که:
1. کتاب از لحاظ حروف چینی، صفحه آرایی، اعراب کلمات و... ظاهری آراسته، فنی و چشم نواز یافته است.
2. غلطهای چاپی آن اصلاح گشته است.
از میان کتاب هایی که پیرامون علم صرف و نحو تحریر شده است، کتاب «مبادئ العربیة» جایگاه رفیعی را به خود اختصاص داده و سال هاست جزء متون اساسی دستور زبان عربی قرار گرفته و شهرت بسزایی یافته است.
اخیرا این کتاب در جامه ای نوین، با اعمال تغییراتی مناسب و همراه با امتیازاتی بیشتر در جامعه علمی حضور یافته است. این تحول، توسط آقای حمید محمدی انجام گرفته که سالیان متمادی از عمر خویش را مصروف آموزش زبان عربی نموده و در این زمینه، تجربه ها آموخته و بر پایه آن، کتاب های مفیدی سامان داده که اقبال یافته است. حاصل تلاش ایشان، در این خصوص آن شد که:
1. کتاب از لحاظ حروف چینی، صفحه آرایی، اعراب کلمات و... ظاهری آراسته، فنی و چشم نواز یافته است.
2. غلطهای چاپی آن اصلاح گشته است.
wikinoor: ترجمه_مبادی_العربیة