[ویکی نور] «ترجمه شرح ابن عقیل بر الفیه ابن مالک»، اثر دکتر سید حمید طبیبیان، ترجمه تحت اللفظی شرح ابن عقیل بر الفیه ابن مالک می باشد که در سال 1377ش نوشته شده است.
کتاب شرح ابن عقیل بر الفیه ابن مالک، به گونه ای ساده و رسا نگارش یافته و به عقیده اغلب نحویان، بهترین شرح بر الفیه ابن مالک به شمار می رود. این کتاب، چاپ های مختلفی دارد که مترجم، چاپی را که به وسیله شیخ محمد محی الدین عبدالحمید صورت گرفته، برگزیده است.
شیخ محمد محی الدین عبدالحمید، شرح دیگری بر ابیات الفیه و بر همین شرح ابن عقیل در هامش کتاب افزون ساخته که در آن، به ترکیب ابیات الفیه و همچنین به توضیح و تفسیر نکاتی پرداخته است که ابن عقیل، به وجه ایجاز و اختصار، بدان ها اشاره نموده و یا از ایراد آن ها، صرف نظر کرده است. شیخ محمد محی الدین، شرح خود را «منحة الجلیل بتحقیق شرح ابن عقیل» نام نهاده است.
اثر حاضر، ترجمه ای از همین کتاب است که به نظر مترجم، منقح ترین چاپ و گزیده ترین شرح موجود می باشد، زیرا شواهد شعری و نصوصی که شیخ عبدالحمید بر شواهد ابن عقیل افزوده و از سوی دیگر، شواهد ابن عقیل را به وجهی محققانه، پژوهش و بررسی نموده است، مزیت این شرح را بر شروح دیگر، چندین برابر گردانیده است.
انگیزه برگردان شرح ابن عقیل به زبان فارسی، اهتمامی است که فارسی زبانان از سال ها پیش نسبت به این کتاب داشته اند و آن را در حوزه های علمیه و دانشگاه ها تدریس کرده اند و امروزه نیز همچنان این کتاب بر ارزش خود باقی است و یکی از کتاب های درسی حوزوی و دانشگاهی به شمار می آید و در دوره های کارشناسی و کارشناسی ارشد و تحقیقات عالی، تدریس می شود و از مواد درسی امتحان ورودی دوره های کارشناسی ارشد و تحقیقات عالی است که مترجم، پس از چندین سال تجربه تدریس، به منظور تسهیل کار دانشجویان، اقدام به برگردان این کتاب به فارسی نموده است.
کتاب شرح ابن عقیل بر الفیه ابن مالک، به گونه ای ساده و رسا نگارش یافته و به عقیده اغلب نحویان، بهترین شرح بر الفیه ابن مالک به شمار می رود. این کتاب، چاپ های مختلفی دارد که مترجم، چاپی را که به وسیله شیخ محمد محی الدین عبدالحمید صورت گرفته، برگزیده است.
شیخ محمد محی الدین عبدالحمید، شرح دیگری بر ابیات الفیه و بر همین شرح ابن عقیل در هامش کتاب افزون ساخته که در آن، به ترکیب ابیات الفیه و همچنین به توضیح و تفسیر نکاتی پرداخته است که ابن عقیل، به وجه ایجاز و اختصار، بدان ها اشاره نموده و یا از ایراد آن ها، صرف نظر کرده است. شیخ محمد محی الدین، شرح خود را «منحة الجلیل بتحقیق شرح ابن عقیل» نام نهاده است.
اثر حاضر، ترجمه ای از همین کتاب است که به نظر مترجم، منقح ترین چاپ و گزیده ترین شرح موجود می باشد، زیرا شواهد شعری و نصوصی که شیخ عبدالحمید بر شواهد ابن عقیل افزوده و از سوی دیگر، شواهد ابن عقیل را به وجهی محققانه، پژوهش و بررسی نموده است، مزیت این شرح را بر شروح دیگر، چندین برابر گردانیده است.
انگیزه برگردان شرح ابن عقیل به زبان فارسی، اهتمامی است که فارسی زبانان از سال ها پیش نسبت به این کتاب داشته اند و آن را در حوزه های علمیه و دانشگاه ها تدریس کرده اند و امروزه نیز همچنان این کتاب بر ارزش خود باقی است و یکی از کتاب های درسی حوزوی و دانشگاهی به شمار می آید و در دوره های کارشناسی و کارشناسی ارشد و تحقیقات عالی، تدریس می شود و از مواد درسی امتحان ورودی دوره های کارشناسی ارشد و تحقیقات عالی است که مترجم، پس از چندین سال تجربه تدریس، به منظور تسهیل کار دانشجویان، اقدام به برگردان این کتاب به فارسی نموده است.