[ویکی نور] زندگانی حضرت امام علی بن موسی الرضا(ع)، ترجمه جلد دوازدهم بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع)، تألیف علامه مجلسی که در بر دارنده روایات مختلف از شرح حال آن حضرت و مناظرات اعتقادی و کلامی که با مخالفین داشته اند، می باشد، که توسط آقای موسی خسروی به زبان فارسی ترجمه گشته است.
مؤلف انگیزه تألیف را چنین بیان می کند: مجلدات بحار چنانچه از نام آن پیداست، واقعا در مورد عنوان های خود دریایی بیکران از مطالب ارزنده است که جویندگان در کمتر مجموعه ای می توانند، این همه مطلب را تحت آن عنوان بیابند. در هنگام نگارش زندگی بعضی از ائمه طاهرین(ع)را تقدیم نمودم، تصمیم ادامه احوال چهارده معصوم را داشتم؛ اما اکنون که مشغول ترجمه مجموعه بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع) قسمت احوال ائمه طاهرین(ع)هستم، جدا معتقدم مطالبی که در شرح حال و زندگی ائمه و نکات آموزنده و اخلاقی و تاریخی که در بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع) جمع شده، هیچ شرح حالی حاوی این قدر مطلب نیست. به همین جهت از ادامه نگارش بقیه چهارده معصوم صرف نظر نموده، جویندگان را توصیه به مطالعه این مجموعه ها می نمائیم.
مؤلف سعی کرده تا شرح حال این امام بزرگوار را که برگرفته از متن بحار الانوار می باشد تا حد امکان، ساده و روان بیان کند، و اگر جمله ای نیز ابهام داشت و قابل تعمق و شور بود، از همفکری و روشن بینی جمعی از فضلا و دانشمندان در تفسیر و ترجمه آن استفاده کرده است و از تکرار بعضی روایات که فقط جنبه اثبات مطلب داشته و اضافه قابل توجهی نداشت، خوداری شده و در پاورقی وجه اختلاف دو روایت در مواردی که لازم بوده ذکر شده است تا خوانندگان از تکرار ملول نگردند. بالاخره در این ترجمه اختصاری که به اصل کتاب زیان وارد نشود، رعایت شده است و در سه بخش ارائه شده است:
کتاب زندگانی حضرت امام رضا(ع) با مقدمه ای از مترجم وسپس مقدمه ای از مؤلف شروع می شود و آنگاه به ذکر بخش های مختلف کتاب که شامل بیست و سه بخش می باشد، می پردازد:
ترجمه جلد دوازدهم بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع)، علامه مجلسی توسط موسی خسروی و انتشارات اسلامیه در سال 1398ق در یک جلد به انجام رسیده است.
مؤلف انگیزه تألیف را چنین بیان می کند: مجلدات بحار چنانچه از نام آن پیداست، واقعا در مورد عنوان های خود دریایی بیکران از مطالب ارزنده است که جویندگان در کمتر مجموعه ای می توانند، این همه مطلب را تحت آن عنوان بیابند. در هنگام نگارش زندگی بعضی از ائمه طاهرین(ع)را تقدیم نمودم، تصمیم ادامه احوال چهارده معصوم را داشتم؛ اما اکنون که مشغول ترجمه مجموعه بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع) قسمت احوال ائمه طاهرین(ع)هستم، جدا معتقدم مطالبی که در شرح حال و زندگی ائمه و نکات آموزنده و اخلاقی و تاریخی که در بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع) جمع شده، هیچ شرح حالی حاوی این قدر مطلب نیست. به همین جهت از ادامه نگارش بقیه چهارده معصوم صرف نظر نموده، جویندگان را توصیه به مطالعه این مجموعه ها می نمائیم.
مؤلف سعی کرده تا شرح حال این امام بزرگوار را که برگرفته از متن بحار الانوار می باشد تا حد امکان، ساده و روان بیان کند، و اگر جمله ای نیز ابهام داشت و قابل تعمق و شور بود، از همفکری و روشن بینی جمعی از فضلا و دانشمندان در تفسیر و ترجمه آن استفاده کرده است و از تکرار بعضی روایات که فقط جنبه اثبات مطلب داشته و اضافه قابل توجهی نداشت، خوداری شده و در پاورقی وجه اختلاف دو روایت در مواردی که لازم بوده ذکر شده است تا خوانندگان از تکرار ملول نگردند. بالاخره در این ترجمه اختصاری که به اصل کتاب زیان وارد نشود، رعایت شده است و در سه بخش ارائه شده است:
کتاب زندگانی حضرت امام رضا(ع) با مقدمه ای از مترجم وسپس مقدمه ای از مؤلف شروع می شود و آنگاه به ذکر بخش های مختلف کتاب که شامل بیست و سه بخش می باشد، می پردازد:
ترجمه جلد دوازدهم بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار(ع)، علامه مجلسی توسط موسی خسروی و انتشارات اسلامیه در سال 1398ق در یک جلد به انجام رسیده است.
wikinoor: ترجمه_جلد_دوازدهم_بحار_الانوار
[ویکی نور] ترجمه جلد دوازدهم بحار الانوار (مجلسی محمدباقر بن محمدتقی). زندگانی حضرت امام جواد و عسگریین علهیم السلام، ترجمه جلد دوازدهم بحارالانوار، تالیف علامه مجلسی دربردارنده شرح حال آن حضرات و مناظرات اعتقادی و کلامی که با مخالفین داشته اند، می باشد، که توسط آقای موسی خسروی به زبان فارسی ترجمه شده است.
مولف انگیزه تالیف را چنین بیان می کند: مجلدات بحار چنانچه از نام آن پیداست واقعا در مورد عنوان های خود دریایی بیکران از مطالب ارزنده است که جویندگان در کمتر مجموعه ای می توانند این همه مطلب را تحت آن عنوان بیابند. در هنگام نگارش زندگی ائمه طاهرین که جلدهای حضرت سید الشهداء(ع) و علی بن موسی الرضا(ع) و حجة بن الحسن(ع) را تقدیم نمودم، تصمیم ادامه احوال چهارده معصوم را داشتم؛ اما اکنون که مشغول ترجمه مجموعه بحار الانوار قسمت احوال ائمه طاهرین(ع) هستم، جدا معتقدم مطالبی که در شرح حال و زندگی ائمه و نکات آموزنده و اخلاقی و تاریخی که در بحار الانوار جمع شده، هیچ شرح حالی حاوی این قدر مطلب نیست، به همین جهت از ادامه نگارش بقیه چهارده معصوم صرف نظر نموده، جویندگان را توصیه به مطالعه این مجموعه ها می نمائیم.
مولف سعی کرده تا شرح حال این سه امام را که برگرفته از متن بحار الانوار می باشد تا حد امکان، ساده و روان بیان کند، و اگر جمله ای نیز ابهام داشت و قابل تعمق و شور بود از همفکری و روشنبینی جمعی از فضلا و دانشمندان در تفسیر و ترجمه آن استفاده کرده است و از تکرار بعضی روایات که فقط جنبه اثبات مطلب داشته و اضافه قابل توجهی نداشت، خوداری شده و در پاورقی وجه اختلاف دو روایت در مواردی که لازم بوده ذکر شده است تا خوانندگان از تکرار ملول نگردند. بالاخره در این ترجمه اختصاری که به اصل کتاب زیان وارد نشود، رعایت شده است. و در سه بخش ارائه شده است:
در بخش آخر کتاب رفع اشکالی است از یک واقعه: چنین نقل شده که اتفاق بسیار بزرگ و مصیبتی وحشت زا در سال 1106 هجری در روضه منوره سامرا اتفاق افتاد و علت آن این بود که رومی ها و گروهی از اعراب اداره شهر سامرا را در اختیار داشتند و کمتر اعتنا به روضه مقدس می گذاشتند و سادات و بزرگان به واسطه ستم گری از سامرا کوچ کرده بودند؛ از جمله بی اعتنایی ایشان آن بود یک شب چراغی را در محل نامناسب قرار داده بودند، داخل روضه مطهر از فتیله آتش به فرش اثر گذاشت، کم کم به چوب ها و بالاخره آتش سوزی ادامه یافت، هیچ کس نبود که خاموش کند. فرش ها و ضریح و چوب ها و درب های حرم تمام سوخت. این آتش سوزی موجب سستی عقیده بعضی از شیعیان ضعیف الاعتقاد گردید و مستمسکی برای دشمنان ائمه و مخالفین شد. با آنکه این ها نمی دانستند چنین پیش آمدهایی موجب زیان به مقام ائمه گرام نخواهد شد و از جلال و عظمت ایشان نمی کاهد، این وقایع خشم پروردگار بر مردم است و ضرورتی ندارد که پیوسته به وسیله معجزه رفع بلا بکنند، زیرا اعجاز تابع مصالح کلی و اسرار بسیار ریز و مهمی است که ما نمی توانیم پی به موقعیت و یا عدم موقعیت بروز و ظهور معجزه ببریم. این خود یک نوع امتحان و آزمایش برای مردم به شمار می رود.
در پایان کتاب اشعار ی از مترجم در مناقب اهل بیت ذکر شده است.
مولف انگیزه تالیف را چنین بیان می کند: مجلدات بحار چنانچه از نام آن پیداست واقعا در مورد عنوان های خود دریایی بیکران از مطالب ارزنده است که جویندگان در کمتر مجموعه ای می توانند این همه مطلب را تحت آن عنوان بیابند. در هنگام نگارش زندگی ائمه طاهرین که جلدهای حضرت سید الشهداء(ع) و علی بن موسی الرضا(ع) و حجة بن الحسن(ع) را تقدیم نمودم، تصمیم ادامه احوال چهارده معصوم را داشتم؛ اما اکنون که مشغول ترجمه مجموعه بحار الانوار قسمت احوال ائمه طاهرین(ع) هستم، جدا معتقدم مطالبی که در شرح حال و زندگی ائمه و نکات آموزنده و اخلاقی و تاریخی که در بحار الانوار جمع شده، هیچ شرح حالی حاوی این قدر مطلب نیست، به همین جهت از ادامه نگارش بقیه چهارده معصوم صرف نظر نموده، جویندگان را توصیه به مطالعه این مجموعه ها می نمائیم.
مولف سعی کرده تا شرح حال این سه امام را که برگرفته از متن بحار الانوار می باشد تا حد امکان، ساده و روان بیان کند، و اگر جمله ای نیز ابهام داشت و قابل تعمق و شور بود از همفکری و روشنبینی جمعی از فضلا و دانشمندان در تفسیر و ترجمه آن استفاده کرده است و از تکرار بعضی روایات که فقط جنبه اثبات مطلب داشته و اضافه قابل توجهی نداشت، خوداری شده و در پاورقی وجه اختلاف دو روایت در مواردی که لازم بوده ذکر شده است تا خوانندگان از تکرار ملول نگردند. بالاخره در این ترجمه اختصاری که به اصل کتاب زیان وارد نشود، رعایت شده است. و در سه بخش ارائه شده است:
در بخش آخر کتاب رفع اشکالی است از یک واقعه: چنین نقل شده که اتفاق بسیار بزرگ و مصیبتی وحشت زا در سال 1106 هجری در روضه منوره سامرا اتفاق افتاد و علت آن این بود که رومی ها و گروهی از اعراب اداره شهر سامرا را در اختیار داشتند و کمتر اعتنا به روضه مقدس می گذاشتند و سادات و بزرگان به واسطه ستم گری از سامرا کوچ کرده بودند؛ از جمله بی اعتنایی ایشان آن بود یک شب چراغی را در محل نامناسب قرار داده بودند، داخل روضه مطهر از فتیله آتش به فرش اثر گذاشت، کم کم به چوب ها و بالاخره آتش سوزی ادامه یافت، هیچ کس نبود که خاموش کند. فرش ها و ضریح و چوب ها و درب های حرم تمام سوخت. این آتش سوزی موجب سستی عقیده بعضی از شیعیان ضعیف الاعتقاد گردید و مستمسکی برای دشمنان ائمه و مخالفین شد. با آنکه این ها نمی دانستند چنین پیش آمدهایی موجب زیان به مقام ائمه گرام نخواهد شد و از جلال و عظمت ایشان نمی کاهد، این وقایع خشم پروردگار بر مردم است و ضرورتی ندارد که پیوسته به وسیله معجزه رفع بلا بکنند، زیرا اعجاز تابع مصالح کلی و اسرار بسیار ریز و مهمی است که ما نمی توانیم پی به موقعیت و یا عدم موقعیت بروز و ظهور معجزه ببریم. این خود یک نوع امتحان و آزمایش برای مردم به شمار می رود.
در پایان کتاب اشعار ی از مترجم در مناقب اهل بیت ذکر شده است.