ترجمه بحارالانوار قسمت سوم از جلد پانزدهم

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] ترجمه جلد 68 کتاب، از چاپ بیروت، که مطابق با قسمت چهارم از جلد پانزدهم از مجموعه ی 25 جلدی از چاپ کمپانی،می باشد، ترجمه آقای حجه الاسلام سید ابوالحسن موسوی همدانی است که درباره مکارم اخلاق و صفات پسندیده و اسباب نجات انسان می باشد که ایشان در سال 1363 به زبان فارسی ترجمه نموده اند.
با مقدمه ای از آقای سید احمد میر خانی، شخصی که در خواست ترجمه این جلد را از مترجم نموده است، شروع میشود، موضوع این مقدمه اهمیت و ارزش علم اخلاق است و سپس فهرست مطالب کتاب و در ادامه مطالب کتاب ذکر گردیده است.
این قسمت از کتاب ادامهی جلد 67 از چاپ جدید است که از باب 60 تا 93، طی 33 باب پیرامون صدق و راستگوئی و بیان مواردی که می توان از راستگوئی خودداری کرد. و همچنین در باره لزوم و وجوب اداء امانت و برگرداندن آن به صاحبش، از آیات و روایات اخباری را نقل نموده است و ترجمه کرده است.
در موضوع شکر و صبر و آسایش پس از گرفتاری و در موضوع توکل - واگذاری کار به خدا - تسلیم در برابر اراده و تقدیرات الهی - نکوهش اعتماد به غیر حق و لزوم گفتن ان شاء الله در هر کاری(مقید ساختن هر پیش بینی باراده و به مشیت پروردگار) مطالبی را از آیات و روایات آورده و به تفسیر بعضی از این آیات پرداخته است.
علامه مجلسی بابی را به روایاتی در انجام واجبات و دوری از محرمات و اقتصاد و میانه روی در عبادت و ادامه دادن حالت عبادت اختصاص داده است و در باره کار خیر و سرعت و عجله در انجام آن و ارزش اعتدال و متوسط بودن انسان در تمام امور و استوار و میان روی در عمل مباحثی را عنوان نموده است.

پیشنهاد کاربران

بپرس