[ویکی فقه] تحفة الأولیاء (کتاب). تحفة الاولیاء اثر میرزا محمد علی بن محمد حسن نحوی اردکانی یزدی از علمای قرن سیزدهم هجری از ترجمه نسبتا کهن اصول کافی در چهار جلد است. وی عالمی ادیب و لغت شناس بوده و از همین جهت است که به «فاضل نحوی» لقب یافته است.
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر ، حدیث ، عقائد ، فلسفه ، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود. تحفة الاولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال ، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السّلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر ، حدیث ، عقائد ، فلسفه ، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود. تحفة الاولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال ، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السّلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
[ویکی نور] تحفه الاولیاء (ترجمه اصول کافی). "تحفة الأولیاء" اثر میرزا محمّد علی بن محمّد حسن نحوی اردکانی یزدی از علمای قرن سیزدهم هجری از ترجمه نسبتاً کهن اصول کافی در چهار جلد است. وی عالمی ادیب و لغت شناس بوده و از همین جهت است که به «فاضل نحوی» لقب یافته است.
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر، حدیث، عقائد، فلسفه، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود.
تحفة الأولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
کتاب با آغازی از محقق آن و پیشگفتاری از آقای محمد مردادی درباره مولف و انگیزه ی وی از تالیف، همچنین ترجمه هایی که بر کتاب کافی انجام گشته است آغاز میگردد، سپس مقدمه ای از مترجم و در ادامه ترجمه ی خطبه ی کافی آورده شده است.
اردکانی در این ترجمه، سعی کرده به قلمی روان، اصول کافی را به گونه ای ترجمه کند که برای همگان، خواندن و فهم آن آسان شود و مشکلات پاره ای از اصطلاحات را که فهم آنها برای خوانندگان مشکل است، حل نماید، بدین جهت مجبور به شرحِ متن نیز شده و این امر، جذابیت ترجمه را دو چندان ساخته است.
وی که کتاب را بنا به دستور شاهزاده محمد ولی میرزا، والی وقت یزد، نگاشته در آغاز ، صفحاتی را به توضیح پاره ای از اصطلاحات حدیثی و رجالی اختصاص داده و در سه فایده سخن گفته است: «فایده نخست، در انواع حدیث و اصطلاحات مربوط به آن. فایده دوم، در توضیح اصطلاحات موجود در کتاب الکافی در نقل خبر با اسناد خاص، مانند روی اصحابنا. فایده سوم در توضیح برخی اصطلاحات مؤلف را در سند و گویندگان مانند العالم، ابوالحسن و ....»
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر، حدیث، عقائد، فلسفه، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود.
تحفة الأولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
کتاب با آغازی از محقق آن و پیشگفتاری از آقای محمد مردادی درباره مولف و انگیزه ی وی از تالیف، همچنین ترجمه هایی که بر کتاب کافی انجام گشته است آغاز میگردد، سپس مقدمه ای از مترجم و در ادامه ترجمه ی خطبه ی کافی آورده شده است.
اردکانی در این ترجمه، سعی کرده به قلمی روان، اصول کافی را به گونه ای ترجمه کند که برای همگان، خواندن و فهم آن آسان شود و مشکلات پاره ای از اصطلاحات را که فهم آنها برای خوانندگان مشکل است، حل نماید، بدین جهت مجبور به شرحِ متن نیز شده و این امر، جذابیت ترجمه را دو چندان ساخته است.
وی که کتاب را بنا به دستور شاهزاده محمد ولی میرزا، والی وقت یزد، نگاشته در آغاز ، صفحاتی را به توضیح پاره ای از اصطلاحات حدیثی و رجالی اختصاص داده و در سه فایده سخن گفته است: «فایده نخست، در انواع حدیث و اصطلاحات مربوط به آن. فایده دوم، در توضیح اصطلاحات موجود در کتاب الکافی در نقل خبر با اسناد خاص، مانند روی اصحابنا. فایده سوم در توضیح برخی اصطلاحات مؤلف را در سند و گویندگان مانند العالم، ابوالحسن و ....»
wikinoor: تحفة_الأولیاء_(ترجمه_اصول_کافی)
[ویکی فقه] تحفه الاولیاء (کتاب). تحفة الاولیاء اثر میرزا محمد علی بن محمد حسن نحوی اردکانی یزدی از علمای قرن سیزدهم هجری از ترجمه نسبتا کهن اصول کافی در چهار جلد است. وی عالمی ادیب و لغت شناس بوده و از همین جهت است که به «فاضل نحوی» لقب یافته است.
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر ، حدیث ، عقائد ، فلسفه ، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود. تحفة الاولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال ، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السّلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
ساختار و محتوای کتاب
کتاب با آغازی از محقق آن و پیشگفتاری از آقای محمد مردادی درباره مولف و انگیزه ی وی از تالیف، همچنین ترجمه هایی که بر کتاب کافی انجام گشته است آغاز میگردد، سپس مقدمه ای از مترجم و در ادامه ترجمه ی خطبه ی کافی آورده شده است. اردکانی در این ترجمه ، سعی کرده به قلمی روان، اصول کافی را به گونه ای ترجمه کند که برای همگان، خواندن و فهم آن آسان شود و مشکلات پاره ای از اصطلاحات را که فهم آنها برای خوانندگان مشکل است، حل نماید، بدین جهت مجبور به شرح متن نیز شده و این امر، جذابیت ترجمه را دو چندان ساخته است. وی که کتاب را بنا به دستور شاهزاده محمد ولی میرزا، والی وقت یزد ، نگاشته در آغاز، صفحاتی را به توضیح پاره ای از اصطلاحات حدیثی و رجالی اختصاص داده و در سه فایده سخن گفته است: «فایده نخست، در انواع حدیث و اصطلاحات مربوط به آن. فایده دوم، در توضیح اصطلاحات موجود در کتاب الکافی در نقل خبر با اسناد خاص، مانند روی اصحابنا. فایده سوم در توضیح برخی اصطلاحات مؤلف را در سند و گویندگان مانند العالم، ابوالحسن و....»
شیوه و نکات این ترجمه
...
اطلاعات جانبی فراوانی در زمینه تفسیر ، حدیث ، عقائد ، فلسفه ، تاریخ و لغت در آن ارائه شده و به مثابه سرمایه ای است ارزشمند که نباید در عرصه پژوهش حدیثی و ترجمه متون دینی نادیده گرفته شود. تحفة الاولیاء به دلیل قدمتی نزدیک به دویست سال ، از مواریث فرهنگی و دینی کشور است. از این رو، هم می تواند بازگوکننده فعالیت عالمان دینی در گستره نشر باورها و آموزه دینی و توسعه فرهنگ و تعالیم اهل بیت علیهم السّلام باشد، و به لحاظ علمی تجربه ای سودمند برای کسانی است که به ترجمه علاقه مند هستند، و می تواند زمینه ساز گسترش فعالیت ترجمه متون دینی به شمار آید.
ساختار و محتوای کتاب
کتاب با آغازی از محقق آن و پیشگفتاری از آقای محمد مردادی درباره مولف و انگیزه ی وی از تالیف، همچنین ترجمه هایی که بر کتاب کافی انجام گشته است آغاز میگردد، سپس مقدمه ای از مترجم و در ادامه ترجمه ی خطبه ی کافی آورده شده است. اردکانی در این ترجمه ، سعی کرده به قلمی روان، اصول کافی را به گونه ای ترجمه کند که برای همگان، خواندن و فهم آن آسان شود و مشکلات پاره ای از اصطلاحات را که فهم آنها برای خوانندگان مشکل است، حل نماید، بدین جهت مجبور به شرح متن نیز شده و این امر، جذابیت ترجمه را دو چندان ساخته است. وی که کتاب را بنا به دستور شاهزاده محمد ولی میرزا، والی وقت یزد ، نگاشته در آغاز، صفحاتی را به توضیح پاره ای از اصطلاحات حدیثی و رجالی اختصاص داده و در سه فایده سخن گفته است: «فایده نخست، در انواع حدیث و اصطلاحات مربوط به آن. فایده دوم، در توضیح اصطلاحات موجود در کتاب الکافی در نقل خبر با اسناد خاص، مانند روی اصحابنا. فایده سوم در توضیح برخی اصطلاحات مؤلف را در سند و گویندگان مانند العالم، ابوالحسن و....»
شیوه و نکات این ترجمه
...
wikifeqh: تحفة_الأولیاء_(کتاب)