[ویکی نور] تاریخ علماء الأندلس، اثر حافظ ابوالولید عبدالله بن محمد بن یوسف نصر ازدی، معروف به ابن فرضی (متوفی 403ق)، کتابی است پیرامون زندگی نامه فقها، علما، روات و دانشمندان اندلس که به زبان عربی و در اواخر قرن چهارم هجری نوشته شده است.
از آنجایی که این اثر با تحقیق سید عزت العطار حسینی و تحت عنوان «تاریخ العلماء و الرواة للعلم بالأندلس» کتاب شناسی شده و در برنامه موجود است، در این نوشتار به معرفی نسخه ای پرداخته خواهد شد که توسط بشار عواد معروف، در سال 1429ق و تحت عنوان «تاریخ علماء الأندلس» چاپ شده است.
مطالب کتاب در دو جلد تنظیم شده و در ابتدای جلد نخست، مقدمه ای از محقق افزوده شده که در آن، ضمن ارائه زندگی نامه ابن فرضی، به بررسی نام و عنوان کتاب پرداخته شده است.
محقق می نویسد: متأسفانه نسخه خطی منحصربه فردی که از تاریخ ابن فرضی به دست ما رسیده، فاقد عنوان است، لذا عنوان آن از آنچه دیگران در ترجمه وی ذکر کرده اند، اقتباس شده است؛ پس وقتی کودیرا این کتاب را در سال 1890 منتشر کرد، آن را «تاریخ علماء الأندلس» نامید.
از جمله ویژگی های این چاپ، آن است که محقق، نص کتاب را با تنها نسخه خطی آن به دقت مقابله نموده و به موارد تحریف و تصحیف و سوء قرائت در نسخه چاپی اروپایی آن، اشاره نموده و همچنین کلمات را اعراب گذاری کرده است که این امر، به قرائت صحیح متن، کمک شایانی می کند.
همچنین وی فهرست جدیدی به اصل کتاب افزوده که بسیار سودمند و مفید می باشد که عبارت است از فهرست مترجمین منسوب به هر شهری.
از آنجایی که این اثر با تحقیق سید عزت العطار حسینی و تحت عنوان «تاریخ العلماء و الرواة للعلم بالأندلس» کتاب شناسی شده و در برنامه موجود است، در این نوشتار به معرفی نسخه ای پرداخته خواهد شد که توسط بشار عواد معروف، در سال 1429ق و تحت عنوان «تاریخ علماء الأندلس» چاپ شده است.
مطالب کتاب در دو جلد تنظیم شده و در ابتدای جلد نخست، مقدمه ای از محقق افزوده شده که در آن، ضمن ارائه زندگی نامه ابن فرضی، به بررسی نام و عنوان کتاب پرداخته شده است.
محقق می نویسد: متأسفانه نسخه خطی منحصربه فردی که از تاریخ ابن فرضی به دست ما رسیده، فاقد عنوان است، لذا عنوان آن از آنچه دیگران در ترجمه وی ذکر کرده اند، اقتباس شده است؛ پس وقتی کودیرا این کتاب را در سال 1890 منتشر کرد، آن را «تاریخ علماء الأندلس» نامید.
از جمله ویژگی های این چاپ، آن است که محقق، نص کتاب را با تنها نسخه خطی آن به دقت مقابله نموده و به موارد تحریف و تصحیف و سوء قرائت در نسخه چاپی اروپایی آن، اشاره نموده و همچنین کلمات را اعراب گذاری کرده است که این امر، به قرائت صحیح متن، کمک شایانی می کند.
همچنین وی فهرست جدیدی به اصل کتاب افزوده که بسیار سودمند و مفید می باشد که عبارت است از فهرست مترجمین منسوب به هر شهری.
wikinoor: تاریخ_علماء_الأندلس