مثال: تا حال ، تا عصر
در زبان ترکی، حال = ایندی و عصر = آخشام بعضی از حرکات در زبان ترکی ، نازک ( اینجه ) و بعضی دیگر ، کلفت ( قالین ) ، محسوب می شوند.
کلمه" ایندی" مثالی دارای حرکات نازک ( اینجه ) و کلمه" آخشام" مثالی دارای حرکات کلفت ( قالین ) می باشد که معادل ترکی" تا"در هر نوع فرق می کند.
... [مشاهده متن کامل]
معادل عبارت " تا حال" در گویش های مناطق مختلف ترک زبان عبارتند از : ایندی یه دَک، ایندی یه جَک، ایندی یه جَن، ایندی یه کِن، ایندی یه کِش، ایندی یه جِش ( سه مورد اخیر مخصوص روستاهای باویل علیا و باویل سفلی مابین دو شهر خسروشاه و اسکو در آذربایجان می باشند.
معادل عبارت " تا عصر" در گویش های مناطق مختلف ترک زبان عبارتند از : آخشاما جاق، آخشاماجان، البته بعضی به علت عادت های غلط و عدم آشنایی با قواعد زبان ترکی پسوند های مربوط به دو نوع حرکات ( اینجه و قالین ) را در سر جای خود به کار نمی برند.
در منطقه خسروشاه به عبارت تا حال، " ایندی یه جَن " و به عبارت تا عصر " آخشاما جان " می گویند.
در زبان ترکی، حال = ایندی و عصر = آخشام بعضی از حرکات در زبان ترکی ، نازک ( اینجه ) و بعضی دیگر ، کلفت ( قالین ) ، محسوب می شوند.
کلمه" ایندی" مثالی دارای حرکات نازک ( اینجه ) و کلمه" آخشام" مثالی دارای حرکات کلفت ( قالین ) می باشد که معادل ترکی" تا"در هر نوع فرق می کند.
... [مشاهده متن کامل]
معادل عبارت " تا حال" در گویش های مناطق مختلف ترک زبان عبارتند از : ایندی یه دَک، ایندی یه جَک، ایندی یه جَن، ایندی یه کِن، ایندی یه کِش، ایندی یه جِش ( سه مورد اخیر مخصوص روستاهای باویل علیا و باویل سفلی مابین دو شهر خسروشاه و اسکو در آذربایجان می باشند.
معادل عبارت " تا عصر" در گویش های مناطق مختلف ترک زبان عبارتند از : آخشاما جاق، آخشاماجان، البته بعضی به علت عادت های غلط و عدم آشنایی با قواعد زبان ترکی پسوند های مربوط به دو نوع حرکات ( اینجه و قالین ) را در سر جای خود به کار نمی برند.
در منطقه خسروشاه به عبارت تا حال، " ایندی یه جَن " و به عبارت تا عصر " آخشاما جان " می گویند.