تئوفیلوس

دانشنامه عمومی

تئوفیلوس ( به یونانی: Θεόφιλος ) ( به انگلیسی: Theophilos ) ( ۱۹۸ تا ۳۰ دی ۲۲۱ ) امپراتور بیزانس بین سال های ۲۰۸ تا ۲۲۱ شمسی و ۸۲۹ تا ۸۴۲ میلادی بود.
وی فرزند میخائیل دوم و همسر ارمنی اش تکلا بود. برخلاف پدر به سوادآموزی به ویژه هنر علاقه زیادی داشت و در ۳۰ مهر ۲۰۸ در سن ۱۶ سالگی جانشین پدر شد.
در آغاز زمامداری با دو جنگ با عربها در سیسیل و آناتولی روبرو شد.
تئوفیلوس از ازدواج خود با ملکه تئودورا دارای ۲ دختر و ۵ پسر بود که پس از وی امپراتوری به جوانترین ایشان، میخائیل سوم رسید. مهمترین جنگ وی را می توان جنگ انزن دانست که با عربها و در زمان معتصم عباسی بود. سردار بیزانس در این جنگ خود تئوفیلوس بود و سردار عرب ها یک ایرانی بنام افشین بود. این جنگ با پیروزی افشین همراه بود. مسلمانان در این جنگ شهر عموریه را فتح کردند.
وی بر اثر اسهال خونی درگذشت.
عکس تئوفیلوس
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران

نام Theophilus با تلفظ تئوفیلوس به احتمال قریب به یقین از سه کلمه به شکل زیر ساخته شده است: Theo با تلفظ تئو معادل کلمه ی خدا و phil با تلفظ فیل یعنی حیوان فیل و پسوند us با تلفظ اوس مخفف اوست. لذا این نام به زبان پدر و مادر یا والدین به معنای زیر بوده است : او فیل خداست. مثل اینکه والدین عربی زبان نام فرزند خود را اَسَدُ الله یا شیر الله بنامند. تئوفیلوس یک شخصیتی بوده که لوکاس ( Lukas ) نویسنده اَیوان گلی ( انجیل ) سوم، اثر خود را به اول تقدیم نموده. نام لوکاس در اصل و ریشه به معنای کاسه ی روشن یا شفاف بوده به معنای لیوان یا جام بلورین یا شیشه ای. نام مارکوس نویسنده ایوانگلی اول به زبان والدین به معنای کوس مار یا آوای مار بوده و نام ماتِّیاس نویسنده ایوانگی دوم به معنای گل یاس که روی برگ های آن گرد و غبار نشسته و ماتّ گردیده باشد یا یاس پژمرده. نام ایسا ( عیسی ) در اصل و ریشه به شکل ای سا تلفظ و بیان میشده که مخفف این سا بوده به معنای شبیه، مثل یا مانند این. نام ماریا ( مریم ) مادر ایسا به زبان والدین آرامی زبان به معنای دوست ما بوده. ریا در زبان فارسی امروز به معنای مکر و حیله می باشد، اما در زبان آرامی به معنای دوست بوده و پیشوند ما ضمیر اول شخص جمع. ایوانگلی ( Evangeli ) یعنی ایوانی که از گل ساخته شده باشد مانند دالان های خانه های گلی رعایا که همین امروز هم در روستا های خیلی از کشور ها به وفور موجود می باشند. ترجمه و تبدیل این نام ها ( و صد ها یا هزار و یک نام دیگر ) به انجیل و عیسی و مریم و لوقا و متی و مرقس به احتمال قوی با هدف گمراه نمودن پارسی زبانان اواخر دوران امپراتوری ساسانی و آیندگان آنان تا به امروز و تا آینده های دور دست صورت گرفته و نه با هدف نیک. حال یا از طرف الله و به امر و خواست وی و توسط جبرئیل ( همان گابریئل ماریا یا مریم ) در قالب وحی به گوش سر و دل راویان و نویسندگان و مترجمین و مفسرین و یا به علت و دلایل دیگری که تاکنون کشف و فاش نگردیده اند.
...
[مشاهده متن کامل]

یکی از آیات یا جملات معروف مندرج در ایوانگی سوم یا ایوانگی لوکاس در مورد ماموریت ایسا : پسر انسان برای یافتن گمشده ها و نجات آنها آمده بود.
از دیدگاه فردی من، عبارت " گم شده ها " اشاره به افراد انسانی نداشته بلکه به تلفظ های ریشه ای و معنای اصلی نام ها، واژه ها یا کلمات ، از دوران اجداد آبراهام ( ابراهیم ) و هاجر و سارا و ایسماایل ( اسماعیل ) و ( اسحاق ) ایساّک، ایسا اک یعنی ایسای کوچک تا عصر ایسا ( عیسی ) و لوکاس و تا امروز.
ضمنن لوکاس نویسنده ی تاریخچه فرستادگان ( اعمال رسولان ) هم بوده و اولین نقاشی از ماریا مادر ایسا ( مریم مادر عیسی ) به او تعلق دارد.

تئو در زبان های مختلف با لهجه های گوناگون بیان شده ولی معنی مشهور آن خدا و ایزد است و فیلوس یعنی دانش و دانائی مثل فیلسوف ودر جمع تئوفیلوس در بهترین ترجمه" خدا باور " یا " خداشناس" میباشد.

بپرس