به طور حتم


برابر پارسی: بی گمان

پیشنهاد کاربران

" ایوَر:ēwar" در زبانِ پارسیِ میانه - نو برابر با واژگانِ بیگانه " مسلما، قطعا، حتما، مطمئنا، به طور قطع/حتم" بوده است.
همچنین این واژه برابر با واژگانِ بیگانه" for sure، for certain, certainly" می باشد.
...
[مشاهده متن کامل]

( همچنین است: "ēwarīhā" که در آن "īhā - " پسوندِ قیدساز بوده است و اینکه در واژه یِ "تنها" نیز این پسوند را داریم. )
پَسگشت:
روبرگ 207 از نبیگ "زبانهایِ ایرانی" ( گرنوت ویندفُر ) - بخش پارسیِ میانه

به طور حتم
بی مگر. [ م َ گ َ ] ( ص مرکب ، ق مرکب ) ( از: بی مگر ) بی تردید. بی دودلی. بیشک. بطور قطع. بیقین :
گفتم مقام عاقله نفس است بی گمان
گفتا مقام نفس حیاتست بی مگر.
ناصرخسرو.
رجوع به مگر شود.
. . . . . . . It was taken for granted that
این واژه پارسی ـ عربی است و پارسی آن اینهاست:
یَواکِم، بوئیت ( اوستایی )
ژوئیت ( اوستایی: چوئیت )
اَپیگومان، ایوَر ( پهلوی )
یَستیام ( سنسکریت: یَتسَتیَم )
اَوَسیَم ( سنسکریت )
نیژیت ( سنسکریت: نیسچیتَ )