خدمت دوستن عرض شود که در پارسی میانه فعل 'فرزیستن' با بن کنونی 'فرزی' که مرکب است از پیشوند 'فر' بمعنای 'پیش، جلو' و ستاک 'زیستن'، بمعنای زنده ماندن، بقا یافتن و همان to survive انگلیسی بکار می رفته. از این رو بهتر است بجای فعل 'برزیستن' که از زبان انگلیسی گرته برداری شده، فعل 'فرزیستن' را بکار ببریم. ضمنا بکار گیری دیسه ی 'زیویدن' در پارسی کنونی اشتباه است زیرا که ان ریخت پارسی میانه ی همان 'زیستن' است و ما نباید فرگشت پارسی میانه به پارسی نو را نادیده بگیریم و همیشه باید از اخیر ترین دیسه ی واژه بهره برداری کنیم. پدرود.
... [مشاهده متن کامل]
منبع: Dictionary of Manichean Middle Persian and Parthian by Durkin - Meisterernst, Desmond
... [مشاهده متن کامل]
منبع: Dictionary of Manichean Middle Persian and Parthian by Durkin - Meisterernst, Desmond
survive = برزیویدن
survival = برزیوش
survival = برزیوش
برزیستن: survive ( بقا، زنده ماندن )
از sur کوتاه شده super
در فارسی بر کوتاه شده زبر
و vive به معنی زیستن
از sur کوتاه شده super
در فارسی بر کوتاه شده زبر
و vive به معنی زیستن
زنده ماندن، بقا یافتن
to survive