بای جون شه (۱۹۴۱ـ۱۹۸۹)(Bay Jun Xe)
ایران شناس چینی. در خانواده ای بافرهنگ از اقلیت منچو زاده شد. پدرش حقوق دان بود و نیاکان او پشت در پشت در سلسلۀ چینگ پیشۀ وزارت داشتند. در ادارۀ نشریات پکن کار می کرد و تا پایان عمر عضو رسمی بخش فارسی و انگلیسی این اداره بود. در تدوین فرهنگ فارسی به چینی و فرهنگ چینی به فارسی همکاری کرد. از آثارش: ترجمۀ تاریخ ادبیات ایرانِ رضازادۀ شفق؛ ترجمۀ بررسی ادبیات امروزِ محمّد استعلامی؛ ترجمۀ بخش هایی از شاهنامۀ فردوسی و مثنوی مولوی و آثاری از صادق هدایت، جلال آل احمد، محمّد حجازی و محمّدعلی جمال زاده به چینی.
ایران شناس چینی. در خانواده ای بافرهنگ از اقلیت منچو زاده شد. پدرش حقوق دان بود و نیاکان او پشت در پشت در سلسلۀ چینگ پیشۀ وزارت داشتند. در ادارۀ نشریات پکن کار می کرد و تا پایان عمر عضو رسمی بخش فارسی و انگلیسی این اداره بود. در تدوین فرهنگ فارسی به چینی و فرهنگ چینی به فارسی همکاری کرد. از آثارش: ترجمۀ تاریخ ادبیات ایرانِ رضازادۀ شفق؛ ترجمۀ بررسی ادبیات امروزِ محمّد استعلامی؛ ترجمۀ بخش هایی از شاهنامۀ فردوسی و مثنوی مولوی و آثاری از صادق هدایت، جلال آل احمد، محمّد حجازی و محمّدعلی جمال زاده به چینی.
wikijoo: بای_جون_شه