بالاخره

/belaxare/

مترادف بالاخره: آخرالامر، سرانجام، عاقبت، عاقبت الامر ، القصه

متضاد بالاخره: نخست، اولا

برابر پارسی: باری، سرانجام | سرانجام، باری

معنی انگلیسی:
by-and-by, eventually, finally, last, lastly, only, ultimately, at last

فرهنگ فارسی

سرانجام
سرانجام آخر عاقبت

فرهنگ معین

(اَ خَ رَ یا رِ ) [ ازع . ] (ق . ) سرانجام ، عاقبت ، باری (فره ).

فرهنگ عمید

سرانجام.

دانشنامه اسلامی

[ویکی الکتاب] بالآخره. ریشه کلمه:
اخر (۲۵۰ بار)
ب (۲۶۴۹ بار)

مترادف ها

eventually (قید)
سرانجام، بالاخره

finally (قید)
سرانجام، بالاخره

فارسی به عربی

أخیراً
اخیرا

پیشنهاد کاربران

واژه بالاخره
معادل ابجد 839
تعداد حروف 7
تلفظ bel[']axare
نقش دستوری قید
ترکیب ( قید ) [مٲخوذ از عربی]
مختصات ( فره )
آواشناسی belaxare
الگوی تکیه WWWS
شمارگان هجا 4
منبع واژگان مترادف و متضاد
حالا
واپسگاه
هوالعلیم
بالاخره: سرانجام؛ در نهایت؛ دستِ آخر؛عاقبت؛پایان کار. . . .
نهایتا
در نهایت
دست آخر
همانطور که یکی از دوستان به درستی اشاره کردند، این کلمه ترکیب غلطی نیست. لکن در متون قدیمی عربی این کلمه را نمیتوان یافت و به نوعی از کلمات محدثه است.
واینکه بعضی گفتند این واژه به اشتباه وارد زبان فارسی شده است قابل مناقشه است که بحث مشابه با آن در کلمه �گعده� آورده شد فَراجِع.
بالاخره: این ترکیب در عربی به کار نرفته است و در فارسی نیز سابقه طولانی ندارد و بهتر است به جای آن آخرالامر، در آخر، سرانجام، عاقبت، گفته شود. با این همه بلاخره در شعر و نثر فارسی در چند قرن اخیر به کار رفته و امروزه در زبان محاوره نیز رایج است و نمی توان آن را غلط دانست.
...
[مشاهده متن کامل]

( غلط ننویسیم ، ابوالحسن نجفی ، چاپ نهم ۱۳۷۸ ص ۵۷. )

عاقبت

بالا خره
عاقبت

در پایان
بالاخره سرانجام
در نهایت, آخر, نتیجه
کلمه ایست که به اشتباه وارد فارسی شده است و به جای آن درنتیجه بکار رود بهتر است
در نهایت، سرانجام
و در زبان کردی ( له کوتایدا، دواجار
کلمه غلطی است که وارد زبان فارسی شده است وب جای آن سرانجام بکار رود بهتراست.

After all
ب + ال + آخرة = سرانجام
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)

بپرس